Что означает confiable в испанский?

Что означает слово confiable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию confiable в испанский.

Слово confiable в испанский означает надёжный, надежный, достоверный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова confiable

надёжный

noun

Estimado, confiable Barry, que aún apunta en un mundo agitado.
Дорогой, надёжный Барри, единственная точка опоры в беспокойном мире.

надежный

adjective

La Misión constató que los testigos mencionados anteriormente eran creíbles y confiables.
Миссия сочла показания вышеупомянутых свидетелей надежными и заслуживающими доверия.

достоверный

adjective

Si quiere información verdaderamente confiable tiene que cambiar las condiciones.
Если вам нужна достоверная информация, вам нужно изменить обстоятельства.

Посмотреть больше примеров

Una promesa confiable
Обещание, которому можно верить
Nos acercamos y les decimos que esos hombres en particular no son confiables, no va a ayudar.
Если мы придем и скажем, что этим людям нельзя верить, это не поможет.
A diferencia de las leyes humanas, que constantemente tienen que ser corregidas o actualizadas, las leyes y normas de Jehová siempre son fidedignas, es decir, confiables.
В отличие от человеческих законов, которые часто нуждаются в доработке и обновлении, законы и постановления Иеговы всегда надежны.
Durante la consideración, cierta persona desafió a los testigos de Jehová en cuanto a lo confiable de la Biblia.
Во время дискуссии один ее участник решил показать Свидетелям Иеговы, что Библия не заслуживает доверия.
Indonesia está de acuerdo con la opinión de que los donantes deben cumplir sus compromisos de promover un comercio libre y justo con un acceso más confiable a los mercados de los países desarrollados, así como de garantizar que los medicamentos antirretrovirales puedan obtenerse fácilmente para que los países africanos contengan la pandemia del VIH/SIDA, que ha minado gravemente el proceso de desarrollo en el continente.
Индонезия согласна с мнением о том, что страны-доноры должны выполнить свои обязательства в отношении содействия установлению свободных и справедливых условий торговли при более открытом доступе на рынки развитых стран, а также к недорогим антивирусным препаратам, которые должны быть легкодоступными, с тем чтобы африканские страны могли принять меры по сдерживанию пандемии ВИЧ/СПИДа, которая серьезно подрывает процесс развития на этом континенте.
Anime a todos a que vean el vídeo La Biblia: historia exacta, profecía confiable, como preparación para el análisis que se hará en la Reunión de Servicio de la semana del 25 de diciembre.
Побуди всех посмотреть видеофильм «Библия: точность истории, достоверность пророчеств», чтобы подготовиться к обсуждению на служебной встрече на неделе от 25 декабря.
A pesar de que no todos los usuarios eligen especificar su país en Twitter, la denominación “código de país” continua siendo una forma transparente y confiable para reducir la cantidad de tuits a aquellos que representan una muestra importante de los usuarios que se encuentran en los países que nos interesan.
Хотя не каждый пользователь выбирает указывать свою страну в Twitter, указание «кода страны» всё равно является надёжным и прозрачным способом сузить нашу огромную выборку твитов до значимого набора тех, которые представляют пользователей из стран нашего интереса.
Sin lugar a dudas, el Todopoderoso, que hizo nuestro imponente universo, podía suministrar una guía confiable para quien buscara la verdad.
Нет сомнений, что Всемогущий Бог, создавший поразительную Вселенную, мог создать книгу, которая стала бы надежным руководством для всех, ищущих истину.
En este sentido, el Inspector recomienda al Secretario General asignar la función de análisis financiero a una unidad específica, y reforzar la función de proyección de flujo de fondos, para que las proyecciones de entradas y egresos de fondos sean detalladas y confiables
Для этого, по мнению Инспектора, Генеральный секретарь должен поручить функцию финансового анализа специальному подразделению и усилить функцию прогнозирования денежных средств, с тем чтобы можно было выпускать подробные и надежные прогнозы по поступлению и оттоку денежных средств
Eres confiable.
Ты надёжный.
Por lo que sé, no hay información confiable o confirmada con respecto a ninguno de los dos acusados, y no sé de ningún intento creíble de encontrarlos y capturarlos.
Насколько мне известно, нет никакой достоверной или подтвержденной информации ни по одному из этих обвиняемых, и я не знаю ни об одной достойной доверия попытке определить их местонахождение или задержать их.
Si uno usa una división equivocada, esta no será confiable y fracasará en un momento de necesidad.
Если человек применяет такое ошибочное деление, оно не будет надежным и подведет его в момент необходимости.
La idea de un hombre serio, confiable, de una casa cuidada y ordenada, constituía el concepto de paraíso para Terri.
Сильный и надежный мужчина, уют в доме были для Терри воплощением мечты.
Nepal espera que la reunión de alto nivel sobre financiación para el desarrollo, que tendrá lugar el año entrante, encuentre medios y métodos confiables para la financiación del desarrollo en el mundo en desarrollo.
Непал выражает надежду на то, что в ходе этого мероприятия высокого уровня, посвященного вопросам финансирования в целях развития, которое будет проведено в следующем году, удастся изыскать надежные пути и средства финансирования процесса развития в развивающихся странах.
Sessi (Presidente de la Comisión de Cuotas) asegura a la delegación de Turquía que el uso de datos confiables, verificables y comparables al preparar la escala de cuotas constituye una de las mayores preocupaciones de la Comisión
Г-н Сесси (Председатель Комитета по взносам) заверяет делегацию Турции в том, что Комитет следит за тем, чтобы при построении шкалы взносов использовались надежные, поддающиеся проверке и сопоставимые данные
Un objetivo a largo plazo de la asistencia electoral de las Naciones Unidas ha sido desarrollar la capacidad local para celebrar elecciones confiables y económicas
Долгосрочная цель оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в связи с проведением выборов заключается в развитии потенциала местного населения в области проведения достоверных и экономичных выборов
SkyWave Mobile Communications brinda productos de comunicación satelital y servicios de redes para permitir seguridad de bajo costo y confiable así como gestión remota de bienes móviles y fijos.
Мы - канадский производитель спутникового оборудования слежения и мониторинга на основе системы Инмарсат. Наши терминалы широко используются для обеспечения коммуникаций и безопасности в Соединенных Штатах, Латинской Америке, Европе и Азии.
Parte de la dificultad para estimar la cantidad de que dispone el FRU surge del hecho de que los años de extracción y exportación ilícitas han reducido todas las cifras históricas oficiales de producción, y no hay estadísticas confiables para los últimos # años sobre lo que se ha extraído realmente en Sierra Leona
США. Проведение оценок средств, имеющихся в распоряжении ОРФ, отчасти затрудняется тем, что годы незаконной добычи и экспорта привели к снижению всех официальных показателей производства за истекший период, в итоге чего надежные статистические данные о фактическом объеме добычи алмазов в Сьерра-Леоне по крайней мере за два десятилетия отсутствуют
—Los borrachos son poco confiables, Jamie.
— На пьяниц нельзя полагаться, Джеми.
Puede ser un dispositivo de señalización confiable. "
Он может стать надёжным сигнальным устройством ".
En conclusión, se considera que la opción 3 es la preferida en el corto plazo y la que permitirá al PNUMA ofrecer una corriente de productos que atiendan a la demanda, de alta calidad, independientes y que guarden relación con las políticas provenientes de la evaluación mundial del cambio ambiental científicamente confiable.
В целом вариант 3 считается предпочтительным вариантом в ближайшей перспективе, который позволит ЮНЕП выпускать поток задаваемых потребностями, высококачественных, независимых и политически ориентированных материалов научно достоверной глобальной оценки экологических изменений.
Mucha gente concuerda en que al menos uno es inestable. Posiblemente demente, a menos que le pregunten a la otra... quien no puede ser considerada confiable.
Большинство людей согласятся с тем, что по крайней мере один из них неуравновешен, возможно чокнутый, если только вы не спросите другого, кто вообще может считаться нормальным.
El ejemplo del Salvador brinda un marco para todo lo que hacemos y Sus palabras proporcionan una guía confiable.
Пример Спасителя служит системой отсчета для всех наших дел, а Его слова дают нам непогрешимое руководство.
Con todo, había ayuda confiable.
Но достойная доверия помощь была доступна.
Confiable.
Очень доверчивым.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении confiable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.