Что означает concurrencia в испанский?

Что означает слово concurrencia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию concurrencia в испанский.

Слово concurrencia в испанский означает совпадение, Параллелизм, стечение, экономическая конкуренция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова concurrencia

совпадение

noun

En todos los elementos esenciales las disposiciones protegen los mismos intereses, y la cuestión de la concurrencia no es pertinente.
По существу эти положения защищают одни и те же интересы, и вопрос о совпадении в данном случае не имеет значения.

Параллелизм

noun

стечение

noun

экономическая конкуренция

noun (Condición de mercado donde un individuo o una empresa que desea comprar o vender una materia o el servicio tiene opciones de surtidores o de clientes posibles.)

Посмотреть больше примеров

Al parecer, esta tendencia parece indicar un patrón deliberado y creciente que aplica la Potencia ocupante para obstaculizar la concurrencia normal a la escuela, especialmente a la educación superior.
Эта тенденция, похоже, является свидетельством растущей преднамеренной модели поведения оккупирующей державы, призванной помешать нормальному школьному обучению, особенно получению среднего образования.
En consecuencia, el Comité se ha referido numerosas veces en sus observaciones finales a fenómenos como la islamofobia, la discriminación de los judíos y los sijs, el desprecio hacia las religiones indígenas, la profanación de lugares sagrados y otros casos en que ha percibido una concurrencia o una intersección entre religión y etnia
Как следствие, Комитет в своих заключительных замечаниях много раз ссылался на такие явления, как исламофобия, дискриминация в отношении иудаистов и сикхов, дискриминация в отношении коренных религий, осквернение священных мест и другие случаи, в которых ощущалось дублирование или пересечение между религией и этничностью
Los funcionarios públicos observaron con detenimiento la buena conducta de la concurrencia.
Представители власти внимательно наблюдали за образцовым поведением Свидетелей на конгрессе.
Siguieron caminando en silencio entre la concurrencia elegante que discurría bajo la columnata.
Молча шагали они среди элегантной толпы гуляющих.
En la esfera de la educación primaria de los niños y adolescentes, la Dirección alienta numerosos proyectos innovadores como los de las escuelas de barrio, y se obtiene la igualdad entre niños y niñas en las inscripciones y la concurrencia a los cursos gracias a un diálogo persistente con los padres y los habitantes del barrio.
В области базового образования детей и подростков УРС поощряет многие инновационные проекты, такие как школы в кварталах, где равенство между мальчиками и девочками при приеме и при посещении занятий достигается благодаря беседам с родителями и жителями квартала.
La concurrencia restante prorrumpió en aclamaciones, y la confianza, ya que no el orden, fue restablecida.
Остатки толпы разразились приветственными криками, и если и не порядок, то хотя бы спокойствие удалось восстановить.
Con este argumento, el Tribunal Supremo rechazó la acumulación de responsabilidad penal para el delito por el delito de lesiones graves y el delito de detención ilegal como parte de la concurrencia legal en un caso en que el autor (que, sin embargo, no era funcionario), arrastró a la víctima con un lazo alrededor del cuello mientras la golpeaba, y posteriormente la colgó parcialmente de una valla y volvió a golpearla, todo lo cual duró más de una hora y tuvo como consecuencia un daño físico grave para la víctima.
На основе этого аргумента Верховный суд отверг возможность кумулирования уголовной ответственности за уголовное правонарушение, состоящее в причинении серьезных или тяжких телесных повреждений, с уголовным правонарушением, состоящим в незаконном лишении свободы, как части правовой параллельности по делу, в котором исполнитель (который, однако, не являлся должностным лицом), накинув на шею жертвы петлю, волочил ее, нанося удары, а затем подвесил на ограде и вновь подверг избиению, что продолжалось более одного часа и
Había bastante concurrencia de viajeros en la estación de Moscú.
На московском вокзале толпилось довольно много пассажиров.
Cuanto más se alargaban los festejos, más ebria y dichosa estaba la concurrencia.
Чем дольше длился праздник, тем пьянее и радостнее становилась компания.
El # de agosto, Timor Oriental ingresó en la última etapa de la transición hacia la independencia, con la celebración de elecciones de una Asamblea Constituyente en un ambiente pacífico y con gran concurrencia de votantes
Восточный Тимор вступил в предшествующую обретению независимости последнюю стадию переходного периода после того, как # августа в обстановке, свободной от насилия, и при участии чрезвычайно большого числа избирателей были проведены выборы в Учредительное собрание
A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2, en caso de concurrencia de garantías reales del pago de una adquisición, el orden de prelación de dichas garantías se determinará de conformidad con el artículo 28.
С учетом пункта 2 приоритет между конкурирующими приобретательскими обеспечительными правами определяется в соответствии со статьей 28.
La evaluación y los acuerdos de seguridad subsiguientes fueron confirmados el día de las elecciones (el 5 de abril de 2014) cuando los talibanes no pudieron impedir la celebración de los comicios ni la concurrencia masiva de votantes
Эта оценка и основанные на ней меры безопасности доказали свою адекватность в день выборов 5 апреля 2014 года, когда «Талибану» не удалось предотвратить не только проведение выборов, но и массовое участие в них избирателей
Sin embargo, en los Salones del Reino de los testigos de Jehová la concurrencia semanal sobrepasaba a la cantidad de Testigos del país.
Число же людей, еженедельно посещавших Залы Царства Свидетелей Иеговы, превышало число самих Свидетелей.
Muchos ciudadanos hicieron también grandes esfuerzos por llevar a la concurrencia a razones.
Многие другие граждане предприняли немало усилий, чтобы призвать народ прислушаться к здравому смыслу.
Concurrencia de garantías reales
Конкурирующие обеспечительные права
Si la industria es un monopolio natural, es posible que la promoción de la competencia no incentive la eficiencia productiva y que el resultado sea, en cambio, la concurrencia de pequeñas empresas ineficientes
Если отрасль является естественной монополией, но поощрение конкуренции может и не стимулировать повышение производственной эффективности, а может вместо этого приводить к созданию неэффективно малых фирм
En realidad, formaban toda la concurrencia, porque el joven Anse no estuvo presente.
По правде сказать, они и составляли всю похоронную процессию, потому что Анс младший вовсе не пришел.
Al parecer, esta tendencia parece indicar un patrón deliberado y creciente que aplica la Potencia ocupante para obstaculizar la concurrencia normal a la escuela, especialmente a la educación superior
Эта тенденция, похоже, является свидетельством растущей преднамеренной модели поведения оккупирующей державы, призванной помешать нормальному школьному обучению, особенно получению среднего образования
Les romains!!! Buena parte de la concurrencia se esfuma.
Впере-о-од!!!> Толпа хлынула вдоль узкоколейки.
Vuestra concurrencia enriquecerá las deliberaciones
Ваше присутствие на ней плодотворно скажется на ее работе
¿Qué es concurrencia?
Что такое наличие нескольких половых партнеров?
Condena por acoso sexual, con la concurrencia de eximente incompleta de trastorno bipolar de personalidad, a ocho meses de multa;
один приговор за сексуальное домогательство при частично смягчающих обстоятельствах ввиду психического расстройства, связанного с раздвоением личности, штраф в размере восьмимесячного оклада;
Según las disposiciones de la ley marroquí, la alegación de estar obedeciendo órdenes superiores o la concurrencia de circunstancias excepcionales, estado de guerra o amenaza de guerra, amenaza a la seguridad nacional, inestabilidad política interna o cualquier otra situación de emergencia, no pueden ser utilizadas como justificación para el uso de la tortura o cualquier otra forma de pena o trato cruel, inhumano o degradante.
Согласно марокканскому законодательству, приказы вышестоящего органа, исключительные обстоятельства, состояние войны или угроза войны, угроза национальной безопасности, внутренняя политическая нестабильность или любая чрезвычайная ситуация не могут использоваться в качестве оправдания для применения пыток или любых других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
En la actualidad, las nuevas situaciones que el propio desarrollo social ha ido generando, la complejidad de las relaciones sociales y la concurrencia de otras regulaciones que de un modo u otro inciden en esta materia, hacen necesarias modificaciones adicionales a este Código para la mejor implementación de algunas de sus instituciones, manteniendo la esencia que lo inspiró
Новая ситуация, сложившаяся к настоящему времени в ходе социального развития, комплексный характер социальных отношений и наличие других документов, которые тем или иным образом затрагивают эти проблемы, требуют внесения дополнительных изменений в Семейный кодекс, чтобы при сохранении его духа можно было лучше реализовать некоторые его положения
El Código Civil establece que una transacción puede declararse nula y sin validez si se produjo como resultado de engaño, violencia, amenazas, confabulación entre los representantes de las partes o de la concurrencia de circunstancias graves (artículo 123 del Código Civil), o de un error (artículo 122 del Código Civil).
ГК предусматривает признание сделки недействительной, совершенной под влиянием обмана, насилия, угрозы, злонамеренного соглашения представителя одной стороны с другой стороной или стечения тяжелых обстоятельств (статья 123 ГК), совершенной под влиянием заблуждения (статья 122 ГК).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении concurrencia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.