Что означает cimenterie в французский?

Что означает слово cimenterie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cimenterie в французский.

Слово cimenterie в французский означает производство цемента. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cimenterie

производство цемента

noun

L’industrie de la construction et les cimenteries sont les principales sources de poussières.
Строительная промышленность и производство цемента являются главными источниками выделения пыли.

Посмотреть больше примеров

On entend souvent dire que le modèle économique et social de l'Europe continentale, qui cherche à associer la compétitivité à la solidarité, est le ciment qui préserve l'unité de l'Union européenne, tout en distinguant en même temps l'Europe du modèle américain (ou anglo-saxon) de marché libre.
Часто идут споры о том, что социально-экономическая модель Континентальной Европы, которая стремится объединить конкурентоспособность с солидарностью, является клеем, связывающим Европейский союз, а так же отличающим Европу от американской (или англосаксонской) модели свободного рынка.
Elle se brisa en mille morceaux parfumés au whisky qui allèrent danser sur le ciment froid.
Она разлетелась вдребезги, и сотни осколков, пахнущих виски, затанцевали по холодному цементу.
À la cimenterie, où je travaillais toujours, j’avais une idole qui s’appelait Ray Wetzler.
В цементной компании, где я по-прежнему работал, у меня был кумир по имени Рэй Уэтцлер, спортсмен.
C'est près de l'usine de ciment.
Это возле цементного завода.
Des prix nationaux plus élevés que ceux du marché international contribueraient à augmenter plus que nécessaire les coûts de la production d'électricité, les prix du charbon à coke et les coûts des autres industries consommatrices de charbon, comme les cimenteries
Если цены на уголь на внутреннем рынке превышают сложившиеся международные цены, то это приведет к повышению затрат на производство электроэнергии выше необходимого уровня, повышению цен на кокс, а также росту затрат в других секторах- потребителях угля, например в цементной промышленности
À 8 h 50, une unité du génie composée d’un camion Scania transportant des matériaux de fortification (blocs hérissés) d’une ambulance, d’un autocar, d’une pelleteuse et de 40 hommes a été observée se livrant à des travaux de fortification entre la tour de ciment au point de coordonnées 85675 et la tour métallique au point de coordonnées 1271 sur la feuille de Zurbatiyya au 1/100 000e.
В 08 ч. 15 м. было замечено инженерное подразделение с техникой в количестве одного грузового автомобиля марки «Скания», в кузове которого находились материалы для строительства полевых защитных сооружений (колючая проволока), одного санитарного автомобиля, одного автобуса и одного погрузчика и в составе 40 человек, которое производило работы по оборонительному периметру участка между бетонной вышкой в районе с координатами 85675 и металлической вышкой в районе с координатами 1271 (1:100 000, карта Зурбатии).
Il avait certainement dû laisser des traces dans la poussière de ciment sur le chantier.
В пыли на стройплощадке наверняка остались следы.
Antia demande une indemnité d'un montant de # au titre de pertes liées à des contrats qu'elle aurait subies dans le cadre de trois projets en Iraq: le projet de ligne ferroviaire Alquaim-Akashat, le projet de ligne ferroviaire de Koubaisa et le projet de ligne secondaire de la cimenterie de Mouthanna
"Антиа" испрашивает компенсацию в сумме # долл. США в отношении контрактных потерь, предположительно понесенных в связи с тремя проектами в Ираке: железной дорогой Алкаим-Акашат, железной дорогой в Кубаисе и подъездным путем к цементному заводу в Мутханне
Plus de # tonnes de cargaison en vrac # tonnes de cargaison conteneurisée # tonnes de carburant # tonnes de ciment et # tonnes de sable ont été déchargées
Было получено более # тонн насыпных грузов # тонн контейнерных грузов # тонны топлива # тонны цемента и # тонны песка
Dans une variante, le matériau a le rapport suivant des composants, en % en masse: ciment de Portland à 8,2-10,5, eau à 5,2-6,7, plastifiant à 0,1-0,15, produit de baryte à 18-28 avec une densité de 3,78-3,82 kg/cm(3), minerai de baryte à 18-28 avec une densité de 3,9-4,1 kg/cm(3) et concentré fer / manganèse à 25-45 avec une densité de 4,2-4,5 kg/cm(3).
Вариант состава материал имеет следующее соотношение компонентов, масс.%: портландцемент -8.2-10.5, вода - 5.2-6.7, пластификатор - 0.1-0.15, баритовый продукт - 18-28 с плотностью 3.78-3.82 кг/см3, баритовая руда -18-28 с плотностью от 3,9-4,1 кг/см и железо-марганцевый концентрат -25-45 с плотностью 4.2-4.5 кг/см3.
Contrôler, y compris en menant des enquêtes, la procédure de validation des permis d’exploitation de la cimenterie de San Juan Sacatepéquez et des entreprises affiliées, ainsi que du Proyecto Marlin, à San Miguel Ixtahuacán (San Marcos);
проверять и изучать процесс утверждения лицензий на эксплуатацию цементного завода в Сан‐Хуан-Сакатепекесе и связанных с ним предприятий, а также на реализацию проекта «Марлин» в Сан‐Мигель-Истауакане, Сан‐Маркос
Il importe tout autant de déployer des efforts concertés pour faciliter l'insertion sociale des différentes communautés ethniques et religieuses du pays, de façon à cimenter la société afghane, au lendemain de la guerre, autour de la tolérance et de l'entente mutuelle
Не меньшую важность имеет необходимость согласования усилий с целью облегчения социальной интеграции различных этнических и религиозных общин страны, которая обеспечит необходимую связь, более тесно объединяющую афганское общество в постконфликтный период при условии проявления терпимости и понимания
Cette accélération de l'activité économique est due particulièrement à l'augmentation de la production dans les secteurs du diamant ( # %), du cobalt ( # %), du café ( # %), du bois en grumes ( # %) et du ciment ( # %
Это оживление экономической активности обусловлено прежде всего ростом производства в отраслях, связанных с добычей алмазов ( # процентов), кобальта ( # процентов), производством кофе ( # процентов), древесины ( # процентов) и цемента ( # процентов
Des enquêtes plus poussées ont aussi révélé l’existence probable d’une entente de distributeurs, dont on affirmait qu’ils constituaient des stocks pour créer une pénurie artificielle de ciment sur le marché, et par là en faire monter le prix.
Дополнительные расследования в то же время свидетельствовали о возможном картельном соглашении между агентами по продаже, которые, как утверждалось, придерживали продукцию и тем самым создавали искусственный дефицит на рынке, что приводило к росту цен.
Il est particulièrement important de mettre l’accent sur les secteurs dans lesquels les technologies sont relativement homogènes et de veiller à l’équité internationale dans ces secteurs; il s’agit des secteurs du fer et de l’acier, du ciment, de l’aluminium (industrie), des centrales au charbon (production d’électricité) et des transports routiers (transports) (Japon, MISC.4);
особенно важно акцентировать внимание на секторах с относительно однородными технологиями и обеспечить в международном масштабе справедливость в этих секторах, а именно в черной металлургии, цементной и алюминиевой отраслях (промышленность), в секторе производства электроэнергии на основе сжигания угля (электроэнергетика) и в секторе автодорожных перевозок (транспорт) (Япония, MISC.4);
La co-incinération de déchets dans des fours de cimenterie est normalement limitée à un maximum de # % des besoins caloriques
Как правило, за счет отходов, сжигаемых в цементообжигательных печах в качестве дополнения к основному топливу, можно обеспечить не более # процентов потребности в тепловой энергии
Sont exclues les citernes pour le transport en vrac de pulvérulents comme le ciment, la farine, le plâtre, etc. qui doivent être comptées avec les chalands-barges
подгруппа # Прочий пассажирский сухопутный транспорт, подчиняющийся расписанию
Il était venu à pied jusqu’à l’extrême bord de la piste en ciment pour voir par lui-même l’étendue de la catastrophe.
Он подошел к самому краю взлетной полосы, чтобы своими глазами увидеть масштабы катастрофы.
C’est à ce moment que je remarquai que toutes les serviettes déployées sur le ciment étaient orange.
В этот момент я заметил, что все развернутые полотенца, разложенные на краю бассейна, оранжевые.
L’experte de la Serbie-et-Monténégro a présenté les travaux menés par son pays dans le contexte de la Directive sur la prévention et la réduction intégrées de la pollution (Directive IPPC) à partir de l’exemple de l’industrie du ciment.
Эксперт от Сербии и Черногории представил результаты работы, проводимой в этой стране согласно Директивы Европейского союза по комплексному предотвращению и ограничению загрязнения (КПОЗ), с использованием примера цементной промышленности.
Comme dans la production de ciment, les émissions les plus inquiétantes sont celles de NOx. Les nouvelles techniques présentées ci-après portent sur la réduction des NOx.
Поскольку при производстве цемента наибольшую озабоченность вызывают выбросы NOx, рассматриваемые в настоящем документе формирующиеся технологии являются технологиями, направленными на сокращение выбросов NOx.
Les contraintes de la Guerre froide, qui ont profité à, et cimenté, l’alliance entre la monarchie et l’armée dans les annéesamp#160;1960 et 1970, ont été remplacées par les exigences de la démocratie.
Крайности «холодной» войны, которые приносили выгоду и укрепляли военно-монархический союз в 1960-е и 1970-е, были заменены на демократические императивы.
Nous avons décidé d'utiliser le contenu recyclé de la fabrication du ciment et de l'acier.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности.
Cela étant, la grève qui a frappé l'industrie du ciment en octobre # a porté un rude coup au secteur du bâtiment, du moins temporairement
Однако забастовка в цементной промышленности в октябре # года нанесла удар, по крайней мере временно, строительному сектору
Vous savez comment on fabrique le ciment ?
Вы ведь знаете, как готовится цемент, не правда ли?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cimenterie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.