Что означает carottage в французский?
Что означает слово carottage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию carottage в французский.
Слово carottage в французский означает каротаж, колонковое бурение, отбор пробы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова carottage
каротажnoun Procede de carottage electrique de trous de forage tubes Способ электрического каротажа обсаженных скважин |
колонковое бурениеnoun Programme européen pour le carottage dans l’Antarctique Европейская программа колонкового бурения льда в Антарктике |
отбор пробыnoun Selon le rapport, des prélèvements de sédiments par carottage ont été effectués qui ont nécessité 46 opérations sur 39 stations. Согласно отчету, на 39 станциях выполнено 46 операций по отбору проб осадков с помощью бокс-корера. |
Посмотреть больше примеров
Selon le rapport, des prélèvements de sédiments par carottage ont été effectués qui ont nécessité 46 opérations sur 39 stations. Согласно отчету, на 39 станциях выполнено 46 операций по отбору проб осадков с помощью бокс-корера. |
Plusieurs carottages et photographies des fonds marins révèlent des signes clairs de perturbation, notamment des marques de sillons, des éponges ensevelies, de fortes odeurs de sulfure d’hydrogène et des restes de filets qui se sont accrochés. По некоторым керновым пробам и фотоснимкам морского дна выяснены четкие признаки возмущений, включая борозды, погребение губок, сильный запах сероводорода и зацепившиеся сети. |
Le Royaume-Uni a accueilli un groupe d’experts sur le forage et le carottage du sous-sol visant à appuyer les activités d’inspection sur place du Secrétariat provisoire technique. Соединенное Королевство организовало у себя совещание экспертов по вопросам бурения и получения образцов подпочвенного грунта в рамках оказания поддержки в организации проверочной деятельности на местах временного технического секретариата. |
La procédure doit tenir compte de la mesure dans laquelle de tels effets nocifs peuvent résulter directement d’activités de forage, de dragage, de carottage et d’excavation ainsi que du déversement, de l’immersion et du rejet dans le milieu marin de sédiments, de déchets ou d’autres effluents Эти процедуры должны учитывать, в какой мере такие вредные последствия могут быть непосредственным результатом бурения, драгирования, взятия проб и выемки грунта, а также удаления, захоронения и сброса в морскую среду отстоя, отходов или иных выбросов |
On devrait prévoir aussi un carottage au niveau des récifs de corail eux-mêmes В рамках проекта должен вестись отбор колонок проб самих коралловых рифов |
Le bateau foreur (MSPOV Kingfisher) à positionnement dynamique utilisé à cette occasion a été doté d'un système de carottage piggyback et d'un système de fond ré-entrable Использовавшееся при этом буровое судно «Кингфишер» в нефиксированном положении было снабжено бортовой каротажной системой и системой многократного бурения одной и той же скважины |
Sur un tube flexible et lisse (1) sont montés un dispositif de carottage (2), un élément d'étanchéité (3) et une pompe à jets (4). На гибкой гладкой трубе 1 смонтированы каротажный прибор 2, герметизирующий элемент 3, и струйный насос 4. |
Pour l'échantillonnage, divers types de dispositifs de carottage peuvent être utilisés en fonction des dimensions de la faune à collecter В плане пробоотбора в зависимости от размеров видов фауны, подлежащих сбору, могут быть использованы различные виды пробоотборников |
Il est recommandé de prévoir plusieurs zones d’environ 200 x 300 mm où ne passeront ni tuyaux de chauffage ni fils électriques, ou alors de placer ceux-ci à une profondeur les mettant à l’abri du carottage. Рекомендуется оставлять несколько участков размером приблизительно 200 х 300 мм, где не должно располагаться никаких кабелей/труб или где последние должны быть расположены достаточно глубоко, чтобы не повредить их при высверливании образцов из покрытия. |
Nous trouvons de la vie au fond de chaque carottage à long terme, à longue distance que nous ramenons, et il y a des bactéries dans les pores de cette roche. Мы находим жизнь на конце каждого древнего взятого после бурения на большой глубине из скальной породы керна, который мы поднимаем на поверхность -- и там обнаруживаются бактерии в порах этой скальной породы. |
On devrait prévoir aussi un carottage au niveau des récifs de corail eux‐mêmes. В рамках проекта должен вестись отбор колонок проб самих коралловых рифов. |
Pour mesurer la teneur en vides résiduels, des carottages doivent être effectués sur la piste en au moins quatre endroits également répartis sur la zone d'essai entre les lignes AA et BB (voir fig Для целей этого измерения образцы покрытия испытательного трека должны высверливаться по крайней мере в четырех разных точках, равномерно распределенных на испытательной зоне между линиями AA и BB (см. рис |
Avec des scientifiques Égyptiens, nous avons entrepris le carottage, que vous voyez ici. Конечно, мы сотрудничали с учёными из Египта, когда производили взятие образцов почвы, бурили. |
Il est recommandé de prévoir plusieurs zones d’environ 200 x 300 mm où ne passeront ni tuyaux de chauffage ni fils électriques, ou alors de placer ceux-ci à une profondeur les mettant à l’abri du carottage. Рекомендуется оставлять несколько участков размером приблизительно 200 х 300 мм, где нет кабелей/труб или они расположены достаточно глубоко, что позволит избежать их повреждения при высверливании образцов из покрытия. |
Les outils de forage et de carottage actuellement disponibles doivent être perfectionnés afin de permettre le forage des fonds marins à des profondeurs de 50 à 100 mètres et de fournir des informations fiables sur la profondeur et l’étendue des gisements de sulfures polymétalliques. Необходимо обеспечить дальнейшую проработку существующих буровых и пробоотборных устройств, с тем чтобы сделать возможным бурение на морском дне на глубину 50–100 м и сбор надежных сведений о глубине и обширности залежей полиметаллических сульфидов. |
Il présente également en détail les caractéristiques du navire et la description technique du matériel utilisé (y compris les appareils de positionnement, de sondage acoustique, de carottage, d’échantillonnage aléatoire en chute libre, de balayage latéral et de photographie et de profilage conductivité-température-profondeur). В нем также представлена информация об использованном исследовательском судне и спецификации съемочного оборудования (в том числе навигационного оборудования, акустического оборудования, средств бурения, грейферов свободного погружения, термосолезонда, а гидролокаторов бокового обзора и системы камер). |
Il n'y a pas encore eu de carottage du lac, les forages s'étant arrêtés à environ # mètres de profondeur Бурение этого озера пока не велось, а бурение льда было остановлено примерно в # метрах над уровнем озера |
Le nombre des échantillons de corail carottés devrait être réduit de # %, parce qu'il est vraisemblable qu'en prélevant un plus grand nombre d'échantillons, on n'ajouterait rien à l'utilité des renseignements obtenus, et parce que la technique de carottage risque elle-même de causer des dommages excessifs aux coraux pendant les prélèvements Число проб кораллов следует уменьшить на # %, поскольку взятие дополнительных проб вряд ли даст новую информацию и поскольку сама методика взятия проб чревата чрезмерным ущербом для кораллов |
� Dont les activités suivantes : observations et mesures gravimétriques et magnétométriques; établissement de profils acoustiques ou électromagnétiques ou d’imagerie des fonds et du sous-sol sans utilisation d’explosifs; prélèvements limités d’échantillons d’eau, d’organismes et de minéraux, par exemple par carottage ou benne, afin de déterminer les propriétés géologiques ou géotechniques du fond marin; observations et mesures météorologiques, y compris l’installation d’instruments; observations et mesures océanographiques, en particulier hydrographiques, notamment par l’installation d’instruments; observations et mesures par télévision et photographie; titrage et analyse des minerais à bord de navires; et systèmes de positionnement, y compris les transpondeurs sur le fond ainsi que les balises de surface et de subsurface. � Эти исследования включают: гравитационные и магнитометрические наблюдения и измерения; составление акустических и электромагнитных профилей или видеоизображений дна и придонных слоев без использования взрывчатых веществ; отбор проб воды и отбор проб полезных ископаемых ограниченного характера, например, с использованием грунтовой трубки, грейфера или черпакового пробоотборника для установления геологических и геотехнических свойств морского дна; метеорологические наблюдения и измерения, включая настройку приборов; океанографические, в том числе гидрографические, наблюдения и измерения, включая настройку приборов; телевизионные и фотографические наблюдения и измерения; отбор проб полезных ископаемых и их анализ на борту судна; и системы определения координат, включая донные приемопередатчики и поверхностные и подводные буи. |
Le carottage de différents échantillons a permis de réunir des informations précieuses concernant différentes morphologies de nodules ainsi que la fréquence des encroûtements dans certains secteurs. Регистрация данных о различных пробах позволяет иметь доступ к ценной информации о различной морфологии конкреций, а также частоте возникновения корок в некоторых районах. |
Pour l’établissement de cartes détaillées de sites particuliers des fonds marins et l’échantillonnage précis à petite échelle, y compris l’échantillonnage de fluides hydrothermaux aux cheminées actives de fumeurs noirs, il faut disposer de submersibles de recherche avec équipage ou de véhicules téléguidés, équipés de systèmes de photographie et de systèmes vidéo, de bras à guidage par télévision pour le prélèvement contrôlé d’échantillons géologiques et d’outils portables de forage et de carottage. Для подробного картирования конкретных участков морского дна и точного мелкомасштабного пробоотбора, в том числе отбора проб гидротермальных флюидов в действующих жерлах черных курильщиков, требуются обитаемые или дистанционно управляемые погружные аппараты, оснащенные фото- и видеосистемами, грейферами с телевизионным наведением для контролируемого отбора геологических проб и портативными буровыми и пробоотборными устройствами. |
Il est recommandé de laisser quelques emplacements ayant des dimensions approximatives de 200 x 300 mm sans fils ni tuyaux ou de placer ces derniers à une profondeur suffisante de façon qu’ils ne soient pas endommagés par les carottages de la couche superficielle du revêtement. Рекомендуется оставлять несколько участков размером приблизительно 200 × 300 мм, в которых отсутствуют кабели/трубы или в которых кабели и трубы проходят на достаточной глубине, что позволяет избежать их повреждения при высверливании образцов из покрытия. |
Il est recommandé de prévoir plusieurs zones d’environ 200 x 300 mm où ne passeront ni tuyaux de chauffage ni fils électriques, ou alors de placer ceux-ci à une profondeur les mettant à l’abri du carottage. Рекомендуется оставлять несколько участков размером приблизительно 200 х 300 мм, где нет кабелей/труб или они расположены достаточно глубоко, чтобы не повредить их при высверливании образцов из покрытия. |
L'exploitation formelle de la campagne de forages Norskald # s'est terminée en juin # avec: a) la réalisation des interprétations géologiques finales et la tentative d'explication du cadre paléomorphologique de la zone à l'étude, à l'aide des déterminations géologiques habituelles- paléontologie, datation, etc.; et b) la réalisation d'essais géotechniques sur des échantillons obtenus à partir de l'excellent carottage fourni par la campagne, aussi bien en termes d'intégrité des carottes qu'en termes de taux de récupération Формальное проведение кампании буровых разведочных работ «Норскальд # » завершилось в июне # года a) выполнением окончательной геологической интерпретации и предварительным анализом палео-морфологической структуры зоны исследований с использованием обычной методики геологического анализа, включая палеонтологический анализ, определение возраста пород и т.п., и b) проведением геотехнического анализа проб, полученных в результате успешно проведенных буровых работ, позволивших получить керн высокого качества при его большом выходе |
Les outils de forage et de carottage actuellement disponibles doivent être perfectionnés afin de permettre le forage des fonds marins à des profondeurs de # à # mètres et de fournir des informations fiables sur la profondeur et l'étendue des gisements de sulfures polymétalliques Необходимо обеспечить дальнейшую проработку существующих буровых и пробоотборных устройств, с тем чтобы сделать возможным бурение на морском дне на глубину # м и сбор надежных сведений о глубине и обширности залежей полиметаллических сульфидов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении carottage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова carottage
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.