Что означает cansaço в Португальский?

Что означает слово cansaço в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cansaço в Португальский.

Слово cansaço в Португальский означает усталость, утомление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cansaço

усталость

noun (состояние утомления, ослабления организма от продолжительной работы или от какой-либо деятельности)

Embalado pelo balanço da carroça e morto de cansaço, Tom adormeceu.
Убаюканный покачиванием телеги и сморенный усталостью, Том заснул.

утомление

noun

Devido a esse cansaço muscular, não poderia ter subido escadas, e depois a cerca para a piscina
При такой степени мышечного утомления она бы ни за что не поднялась по лестнице и не перелезла бы через забор

Посмотреть больше примеров

Morto de cansaço, quero dizer.
Мёртв от усталости, я хотел сказать.
Eu também sinto o cansaço e o estresse.
Я тоже чувствую утомление и стресс.
De qualquer forma, estou morta de cansaço.
Ну, ладно, Энн. Слушайте, я так устала.
Jesus, como humano, teve fome, sede, cansaço, angústia, dor e morte.
Когда Иисус был человеком, он испытал голод, жажду, усталость, страдания, боль и смерть.
Esperei o final do dia para perguntar, confiando em que o cansaço embotaria sua curiosidade natural
Правда, я повременила с расспросами до конца дня в расчете на то, что усталость притупит его природное любопытство
"Será que o seu cansaço fora causado por terem usado músculos não exercitados nos exercícios de ""comando""?"
Была ли их усталость вызвана тем, что они использовали мышцы, не получившие тренировки во время занятий на курсах?
A mulher que estava a seu lado, deitada no cansaço do amor, sorriu satisfeita e beijou o negro.
Женщина рядом с ним, очнувшись от послелюбовного изнеможения, улыбнулась и поцеловала негра.
Não sentia mais o cansaço, teria dançado até ao amanhecer mas resolveu dormir com a negra, era mais sério.
Он больше не чувствовал усталости; он был готов танцевать до утра; но он решил переспать с негритянкой, это было важнее.
“Não vou lhe falar de meu cansaço..., foi imenso.
Я не рассказываю вам о моей усталости... она была безмерна.
NO SUL Eis-me assim neste ramo torso, A balançar o meu cansaço.
На Юге Так я повис на гнутой ветке, Подняв усталость высоко.
A longo prazo, coisas como a obediência esporádica aos mandamentos, apatia ou até mesmo o cansaço podem nos tornar insensíveis aos mais notáveis sinais e milagres do evangelho.
В долгосрочной перспективе такие вещи, как поверхностное отношение к заповедям, апатия или даже усталость могут прийти к нам и сделать нас нечувствительными к самым великим знамениям и чудесам Евангелия.
E então, o cansaço era tudo que ele poderia sentir.
И затем усталость была всем, что он мог чувствовать.
Amanhã, talvez, esteja curado de seu cansaço
Завтра, возможно, излечишься от усталости
O bocejo, o cansaço.
Недосып, постоянная усталость...
Infatigável, passava a maior parte do tempo num gabinete cheio de documentos, sem nunca ceder a um indício de cansaço.
Неутомимый, он проводил большую часть своего времени в кабинете, заваленном документами, никогда не уступая усталости.
Notou que, apesar de seu extremo cansaço, Saúl tentava encorajar todos os que o visitavam.
Он заметил, что, несмотря на изнеможение, Саул старался подбодрить всех, кто к нему приходил.
Kif, junte- os.E me poupe do suspiro de cansaço
Киф, свяжи их, и хоть раз оставь себе этот твой усталый вздох
Procurei raiva em seu rosto, mas vi apenas cansaço.
Я внимательно всматривалась в ее лицо, но видела лишь усталость.
ando tão ocupada com o trabalho, é só cansaço
Я много работала, просто устала.
Entrou no chuveiro e deixou que a água e a espuma levassem o cansaço e os pensamentos daquele dia e dos dias anteriores.
Встал под струю, позволил воде и пене смыть усталость и удалить мысли, родившиеся и этим днем, и предыдущим.
Só o cansaço os acalmava e os tornava mutuamente gratos.
Лишь усталость принесла им покой и благодарность друг другу.
Tive um aniversário inexistente, estou morta de cansaço e com fome... e agora essa velha está me mandando pregar botão?
Я устала и проголодалась... А эта старуха советует мне пришить пуговицу!
No Rouge, operários desabavam no chão de calor e cansaço, enquanto na Hurlbut Street minha avó fazia jornada dupla.
На заводе рабочие валились с ног от жары и усталости, а моя бабка умудрялась трудиться в две смены.
Bolsa Vuitton, sem demonstrar cansaço, propôs a Anny ver cenas de A moça de óculos vermelhos em seu trailer.
Кошелка Вюиттон, почти не утомленная, предложила Энни просмотреть отснятые эпизоды у нее в трейлере.
Cansaço, doença, incapacidade para modernizar o Egito...
Усталость, болезни, непонимание того, что нужно для обновления Египта...

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cansaço в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.