Что означает campo в Португальский?

Что означает слово campo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию campo в Португальский.

Слово campo в Португальский означает поле, деревня, область, поле, Умеренные луга, саванны и кустарники. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова campo

поле

nounneuter (физическая абстракция)

A cabra na montanha fica acima da vaca no campo.
Коза на горе — выше коровы в поле.

деревня

nounfeminine

Agora vivo na cidade, mas espero voltar para o campo.
Сейчас я живу в городе, но надеюсь вернуться в деревню.

область

nounfeminine

Ele é um pioneiro neste campo.
Он первопроходец в этой области.

поле

noun (безлесный обширный участок земли, территория которого используется для сельскохозяйственных целей)

A cabra na montanha fica acima da vaca no campo.
Коза на горе — выше коровы в поле.

Умеренные луга, саванны и кустарники

noun

Посмотреть больше примеров

— Mas conserva um estoque do veneno, na sua casa do campo?
— Но в вашем загородном доме хранится запас этого яда?
– Mas, Mãe, o pão não vem do campo.
— Но, Ма, хлеб приходит к нам совсем не с поля.
Sou o missionário que não havia recebido uma única carta de minha mãe ou de meu pai durante meus primeiros nove meses no campo missionário.
Я миссионер, который не получал писем из дома первые девять месяцев служения на миссии.
Sobre o novo campo de golfe.
По новому полю для гольфа.
E ouviu as suas vozes chamarem-lhe o nome, gritando de campo para campo, anunciando uns aos outros a chegada do navio.
Он слышал, как их голоса выкликают его имя и от поля к полю возвещают друг другу о приходе его корабля.
Essa felicidade, contudo, estava servindo para encobrir sentimentos mais profundos, revelados pelo campo de energia.
Однако это счастье служило прикрытием для глубоких чувств, проявленных в ее энергетическом поле.
Durante a última guerra mundial, cristãos preferiram sofrer e morrer em campos de concentração em vez de fazer algo que desagradasse a Deus.
Христиане предпочитали в последнюю мировую войну страдать в концентрационных лагерях и умирать, чем делать то, что неугодно Богу.
Fizemos cinco exigências perfeitamente razoáveis como o fechamento dos campos terroristas e a entrega de Osama, e nenhuma foi cumprida, então parece que estamos fazendo por nossa conta.
Мы выдвинули пять абсолютно разумных требований по закрытию террористических лагерей, и выдаче Усамы, ни одно из которых не было выполнено, поэтому нам пришлось делать это самим.
Mas apenas enquanto permanecer no campo.
“Но только до тех пор пока остается в поле.
Mas, eu e os meus amigos vivemos aqui perto, brincamos pelos campos e conhecemos tudo o que existe em redor.
Но я со своими друзьями живу рядом, мы играем на поле, и мы все видеть.
Ela foi parar nos campos de Boaz, um rico proprietário de terras e parente de Elimeleque, falecido marido de Noemi.
Она случайно оказалась на поле богатого землевладельца Вооза, который был родственником Елимелеха, покойного мужа Ноемини.
Todos os campos elétricos e magnéticos são dados em termos de φ e A.
Все электрические и магнитные поля выражены в терминах φ и А.
Johanna ia descer para o campo quando enxergou o marido que subia a colina.
Джоанна уже собиралась было скакать вниз на луг, когда заметила мужа, взбирающегося на гребень холма.
Quando entrar naquele campo, faça o seu melhor e vença.
Когда ты окажешься на том поле, постарайся быть лучший, ты должен выиграть.
Em outras palavras, em cada camada do campo, a doença se expressará nesse nível da consciência.
Другими словами, заболевание на любом слое поля отразится на соответствующем уровне сознания.
Ao andar de novo no campo e numa trilha da floresta, voltei a ouvir mentalmente o matraquear de metralhadoras, o silvo de estilhaços e o barulho de armas menores.
И вот я опять шел по тому полю и по тропе в джунглях, и мне снова слышались автоматные очереди, свист шрапнели и клацанье затворов.
Em Marte, os campos não são cultivados ao ar livre e debaixo do sol.
На Марсе фермы не открыты Солнцу и воздуху.
Se passar num hospital, um dos médicos talvez lhe diga que há algumas clínicas no campo onde se cuidam de casos simples; as emergências e os casos graves são encaminhados ao hospital.
Если вы зайдете в больницу, кто-то из врачей, возможно, объяснит вам, что обычные заболевания лечат в нескольких медицинских пунктах лагеря, а с тяжелыми случаями направляют в больницу.
Muitos Estudantes da Bíblia iniciaram no serviço de campo distribuindo convites para o discurso público de um peregrino.
Многие Исследователи Библии впервые почувствовали вкус проповеднического служения, распространяя приглашения на публичную речь пилигрима.
À meia-noite partimos de novo para chegarmos de madrugada ao Campo dos Milagres.
В полночь мы снова двинемся в путь и на рассвете будем уже на Волшебном Поле.
As necessidades do campo em Malaui podiam então ser cuidadas diretamente, sob a supervisão da sede mundial.
Теперь о потребностях возвещателей заботился непосредственно филиал в Малави, действующий под началом главного управления.
O dono do campo disse: “Deixai ambos crescer juntos até a colheita.” — Mateus 13:25, 29, 30.
Владелец поля сказал: «Оставьте расти вместе то и другое до жатвы» (Матфея 13:25, 29, 30).
Mas deixe eu te contar sobre o meu chefe de campo.
Но позволь мне рассказать тебе о своем тренере.
— Com tanta gente, o que impede que vocês simplesmente assumam o comando do campo?
— Если вас так много, что вам стоит захватить лагерь?
Conhecida como “Campo de Batalha”, a praça tornava-se exatamente isso.
Прозванный «полем битвы», парк соответствовал названию.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении campo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.