Что означает boulangerie в французский?

Что означает слово boulangerie в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию boulangerie в французский.

Слово boulangerie в французский означает пекарня, булочная, хлебопекарня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова boulangerie

пекарня

nounfeminine (boutique consacrée à la vente de pain)

Excusez-moi. Où se trouve la boulangerie ?
Извините. Где находится пекарня?

булочная

nounfeminine

La boulangerie devant la mairie a augmenté ses prix.
В булочной напротив мэрии подняли цены.

хлебопекарня

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Le boulanger vient de me livrer du pain frais ; nous pouvons passer à table.
Булочник только что принес свежий хлеб, мы можем садиться за стол.
Parce qu’elles auraient pu acheter une tarte chez Picard ou dans n’importe quelle boulangerie de ma rue.
Потому что они могли купить торт у Пикара или в любой кондитерской на моей улице.
La boulangerie étant sur le quai, en face de la mer, toutes ses heures libres il les passait à la pêche.
Пекарня находилась у причала, и все свободное время он посвящал рыбной ловле.
Tout en me dirigeant vers la boulangerie (il fallait bien quand même aller acheter le pain), j’étais sous le choc.
По дороге в магазин — ведь маме все равно нужно было купить хлеба — я не мог оправиться от потрясения.
Bien sûr, tous les boulangers fuient notre ami Radmann!
Разумеется, ведь все пекари сбежали от коллеги Радмана.
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais): Comme cela a été dit très clairement à maintes occasions, le Viet Nam est profondément préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire à Gaza, où plus de # million de Palestiniens continuent de souffrir d'un manque de nourriture et de médicaments, de l'interruption des livraisons de combustible et des coupures d'électricité, de la cessation des services dans les hôpitaux et dans les boulangeries, du refus de fournir du chauffage en hiver et de la paralysie des services d'assainissement et d'approvisionnement en eau
Г-н Бюй Тхе Зянг (Вьетнам) (говорит по-английски): Как Вьетнам уже неоднократно и четко заявлял, он глубоко обеспокоен ухудшающейся гуманитарной ситуацией в Газе, где более полутора миллионов палестинцев продолжают страдать от недостатка продовольствия и медикаментов, от временного прекращения поставок электроэнергии и горючего, от отсутствия обслуживания в больницах и пекарнях, от недостатка отопления в зимние месяцы и от парализации функционирования канализации и водоснабжения
Les quatre hommes tués étaient Jamal Abed a-Razek # ans, l'un des dirigeants du Fatah dans la région de Rafah, Awni Dahir # ans, Sami Abou Laban, propriétaire d'une boulangerie et Nail a-Lidawi # ans, l'un des employés d'Abou Laban
Погибли один из руководителей арафатовского движения «Фатх» в районе Рафаха # летний Джамаль Абдель Разек # летний Авни Дахир; владелец пекарни Сами Абу Лабан; и один из работников пекарни Абу Лабана # летний Наиль аль-Лидави
Chacun d'eux rend service quotidiennement, en effectuant du soutien éducatif pour les détenus les plus pauvres ou en assurant au sein de la prison le fonctionnement de la boulangerie, de la cuisine ou de la menuiserie.
В Парагвае со времени падения диктатуры Альфредо Стресснера [ру] в 1989 году в земельных конфликтах были убиты 115 крестьянских лидеров, однако никто не понес за это наказания.
Toi, boulanger, autant de sacs de belle farine que ta charrette en pourra porter.
Ты, пекарь, столько мешков пшеничной муки, сколько сможет увезти твоя тележка.
Et puis, regarde. » Je brandis les sachets en papier de la boulangerie. « J’ai le petit-déjeuner.
И вот, смотрите, – я показал ей бумажные пакеты из кондитерской, – это завтрак.
Ton ami, Thomas Je suis entrée dans une boulangerie sept ans plus tard et il était là.
Твой друг Томас Через семь лет я вошла в булочную — а там он.
Voilà, mon vieux, mais si tu crois que ce que je viens de te dire fera de toi un boulanger, eh bien tu te trompes.
Вот так, старина, но если ты думаешь, что, выслушав мой рассказ, сам станешь булочником, то ошибаешься.
Pas d’un boulanger ni de l’employé d’un tailleur, mais d’un beau musicien.
Не в пекаря, не в портного, а в красавца музыканта.
à pied se trouvent la gare de Dresde Neustadt, les bus, tramways, agences de location de voitures et de vélos, des commerces abordables, des drogueries, cabinets de médecins, pharmacies, boulangeries, distributeurs de presse étrangère, des banques, des bureaux de poste, des nightshops etc. De plus, à deux pas de l’auberge se trouve le quartier commerçant de Neustadt et ses nombreux bars – vous pouvez vous balader jusqu’au soir dans de nombreux petits magasins, pour aller ensuite dans l’un des 130 bars, cafés ou „Kneipen“ et faire l’expérience de la Neustadt „by night“.
Приблизительно за 3-5 минут ходьбы вы дойдёте до вокзала Dresden Neustadt, автобусной и трамвайной остановки, проката автомобилей и велосипедов, дешёвых продуктовых магазинов, врачей, аптеки, булочных, газетного киоска с интернациональным ассортиментом, банков, почты, магазина, открытого в ночное время и т. д. Самый большой квартал Дрезденского района, Neustadt, с многочисленными пивными и возможностью сделать покупки тоже практически у порога – Здесь вы можете до самого вечера делать покупки в маленьких магазинчиках и потом насладиться кипящей ночной жизнью в одном из более чем ста тридцати баров, кафе и пивных этого квартала.
Romiron le boulanger habitait une des premières maisons de la ville.
Булочник Ромирон жил в одном из первых домов на краю города.
Le PAM a également apporté un soutien à des projets de boulangerie à Kaboul et Mazar-e-Charif
Кроме того, МПП поддержала проекты создания пекарен в Кабуле и Мазари-Шарифе
Et le boulanger, l'épicier, tournées, de village le boucher, en le facteur continuent à faire leurs village...
Так что булочник, бакалейщик, мясник, почтальон по-прежнему разъезжают из деревни в деревню...
J'étais à la boulangerie.
Я ходил в булочную.
Les femmes détenues ont la possibilité d’acquérir des compétences essentielles comme le tissage, la confection, le tricot, la boulangerie et la couture.
Женщин-заключенных обучают таким жизненным навыкам, как ткацкое и портняжное ремесло, вязание, приготовление пищи и пошив одежды.
Même les minoteries et les boulangeries ne peuvent pas fonctionner, et 80 % des familles palestiniennes ne vivent pas simplement en deçà du seuil de pauvreté, mais souffrent de la faim.
Не работают даже мукомольни и пекарни, а 80 процентов палестинских семей не просто живут за чертой бедности — они голодают.
Les scones actuels sont facilement disponibles dans les boulangeries britanniques, les épiceries et les supermarchés.
Современные сконы широко доступны в британских и ирландских пекарнях, продуктовых магазинах и супермаркетах.
La boulangerie est à deux pas.
Булочная отсюда в двух шагах.
C'était dans la boulangerie.
Это было внутри пекарни.
Il y a une boulangerie qui fait le meilleur pain perdu.
Тут есть одно заведение за углом, там подают восхитительные гренки.
Au cœur de l’hiver, la boulangerie ferma de nouveau.
Зимой булочная опять закрылась.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении boulangerie в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова boulangerie

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.