Что означает aviario в испанский?

Что означает слово aviario в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aviario в испанский.

Слово aviario в испанский означает вольер, птичник, авиарий, Авиарий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aviario

вольер

noun

Recientemente perdió un aviario completo, si mi información es correcta.
Недавно вы потеряли целый вольер птиц, если моя информация верна.

птичник

noun

Y el aviario ocupa demasiado como lo tiene.
И птичник – он слишком грандиозный.

авиарий

adjective

Авиарий

Посмотреть больше примеров

Al enfrentar las amenazas no tradicionales y los desafíos de la globalización, la ASEAN desea reiterar la necesidad urgente de continuar fortaleciendo la cooperación con las Naciones Unidas en las esferas de la gestión de desastres y el tratamiento a enfermedades infecciosas nuevas o recurrentes, tales como la gripe aviaria y el síndrome respiratorio agudo y grave.
Что касается борьбы с нетрадиционными угрозами и вызовами глобализации, то АСЕАН хотела бы вновь заявить о срочной необходимости дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в таких областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и борьба со вспышками новых и возобновляющихся инфекционных заболеваний, таких, как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром.
Y, así, empezó la Guerra Milenaria entre los aviarios y los insectos.
Так началась тысячелетняя война между пернатыми и пчелястыми.
Los aviarios públicos son grandes y se encuentran frecuentemente en el establecimiento de un jardín zoológico (por ejemplo, el Zoológico de Londres y el Zoológico de San Diego).
Большие авиарии часто можно встретить в зоопарках (например, в Лондонском зоопарке, Национальном зоопарке в Вашингтоне, зоопарке Сан-Диего).
La comunidad mundial se ha concentrado en el VIH/SIDA y la gripe aviaria, pero dispensa poca atención al paludismo, que sigue provocando el mayor número de muertes en mi país
В то время как мы, глобальное сообщество, уделяем основное внимание ВИЧ/СПИДу и птичьему гриппу, мы недостаточно занимаемся проблемой распространения малярии, которая по-прежнему является главной причиной смертности в нашей стране
Salvar el mayor obstáculo para que se tome conciencia de la salud pública en el mundo: el miedo de los gobiernos a admitir la existencia de amenazas a la salud pública como el VIH/SIDA, el SRAS o la gripe aviaria
Преодоление самого серьезного препятствия для понимания мировой общественностью вопросов, касающихся охраны здоровья: боязнь признания угрозы для здоровья людей правительствами, а именно таких вопросов, как ВИЧ/СПИД, атипичная пневмония, птичий грипп
No obstante, si hubieran sido pollos contagiados con la gripe aviaria, hubieran estado en todos los medios de comunicación
Однако, если бы это были куры, зараженные птичьим гриппом, они захватили бы внимание средств массовой информации
Tengo el número de un aviario.
У меня есть телефон одного птичьего дворика.
Durante el año 2005, las autoridades agrícolas chinas han notificado 32 brotes aviarios en 12 provincias, lo cual ha obligado a sacrificar a más de 24 millones de aves.
В течение 2005 г. сельскохозяйственные ведомства Китая сообщили о 32 вспышках болезни среди домашних птиц в 12 провинциях, которые привели к забою более 24 миллионов птиц.
En presencia de brotes confirmados de infección aviaria por virus H5N1, es de esperar que los casos humanos sean causados por la misma cepa.
Ожидается, что в случае подтвержденной вспышки гриппа H5N1 среди птиц случаи заболевания людей окажутся вызванными тем же штаммом вируса.
Las Naciones Unidas tienen hoy ante sí numerosos desafíos, entre los que se cuenta el terrorismo internacional y la delincuencia transnacional, la amenaza con el uso de armas de destrucción en masa, el contrabando de estupefacientes y seres humanos, el blanqueo de dinero y otros delitos de carácter financiero, los conflictos regionales y las guerras de baja intensidad, la pobreza extrema y el hambre, los abusos de los derechos humanos, los constantes desastres naturales, y las amenazas que plantean pandemias como el VIH/SIDA y la gripe aviaria.
Сегодня Организация Объединенных Наций сталкивается с многочисленными вызовами, такими, как международный терроризм и трансграничная преступность, угроза применения оружия массового уничтожения, торговля наркотиками и людьми, «отмывание денег» и другие финансовые преступления, региональные конфликты и войны малой интенсивности, крайняя нищета и голод, злоупотребления в области прав человека, сменяющие друг друга стихийные бедствия и угрозы, которые представляют собой такие пандемии, как ВИЧ/ СПИД и «птичий» грипп.
Con respecto a la distribución equitativa de los medicamentos para el tratamiento de la gripe aviaria, cabe señalar que un enfoque centrado en los derechos humanos exige tener en cuenta a los grupos vulnerables, para lo cual las mejores prácticas desarrolladas en los esfuerzos mundiales para combatir el VIH/SIDA aportan numerosas lecciones de gran provecho
Что касается справедливого распределения медикаментов для лечения птичьего гриппа, то подход, основанный на соблюдении прав человека, требует учитывать наличие уязвимых групп; наряду с этим множество полезных уроков можно извлечь из применения передовых практических методов, разработанных в рамках в рамках глобальных усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом
Al enfrentar las amenazas no tradicionales y los desafíos de la globalización, la ASEAN desea reiterar la necesidad urgente de continuar fortaleciendo la cooperación con las Naciones Unidas en las esferas de la gestión de desastres y el tratamiento a enfermedades infecciosas nuevas o recurrentes, tales como la gripe aviaria y el síndrome respiratorio agudo y grave
Что касается борьбы с нетрадиционными угрозами и вызовами глобализации, то АСЕАН хотела бы вновь заявить о срочной необходимости дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в таких областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и борьба со вспышками новых и возобновляющихся инфекционных заболеваний, таких, как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром
La ciudad de Pittsburgh es sede del National Aviary, el aviario más grande en Estados Unidos; el National Aviary es un ejemplo de un aviario no localizado dentro de un zoológico.
Национальный авиарий в американском городе Питтсбург является одним из крупнейших авиариев, расположенных не в зоопарке.
El 31 de marzo de 2013, mi equipo y yo recibimos un correo de una organización de salud internacional que nos alertaba sobre la muerte de dos hombres en China poco después de contraer la gripe aviaria H7N9.
В 2013 году, 31 марта, наш коллектив получили письмо от Всемирной организации здравоохранения, предупреждающее о том, что в Китае умерли двое мужчин. Они погибли вскоре после заражения вирусом причьего гриппа H7N9.
Promover la financiación a largo plazo, incluidas las asociaciones entre el sector público y el privado cuando proceda, de la investigación científica e industrial y para el desarrollo de nuevas vacunas y microbicidas, equipos de diagnóstico, medicamentos y tratamientos destinados a combatir las grandes pandemias, las enfermedades tropicales y otras enfermedades, tales como la gripe aviaria y el síndrome respiratorio agudo grave, y llevar adelante la labor sobre los incentivos de mercado, según proceda, por medio de mecanismos como los compromisos anticipados de compra;
поощрять долгосрочное финансирование (в том числе при необходимости по линии партнерств с участием государственного и частного секторов) научных и промышленных исследований, а также разработки новых вакцин и бактерицидных средств, диагностических комплектов, лекарственных препаратов и методов лечения для борьбы с крупными пандемиями, тропическими заболеваниями и другими болезнями, такими, как птичий грипп и тяжелый респираторный синдром, и продолжать в надлежащих случаях разработку рыночных стимулов с помощью таких механизмов, как закупки на заранее оговоренных условиях;
Amante de los pájaros, a menudo visitaba el aviario.
Султанша любила птиц и часто посещала их вольеры.
Se consideraba que un total de 130 especies (6 anfibios, 77 peces, 32 mejillones, 6 crustáceos, 4 invertebrados acuáticos diversos y 5 especies de aves) estaban potencialmente afectadas por el uso del endosulfán (41 especies acuáticas en situación de riesgo, de las cuales el 54% eran especies en peligro o amenazadas de mejillones de agua dulce; y dos especies aviarias también clasificadas como especies en situación de riesgo).
Было выражено мнение, что в целом 130 видов (6 земноводных, 77 рыб, 32 моллюска, 6 ракообразных, 4 прочих водных беспозвоночных и 5 видов птиц) испытывают потенциальное негативное воздействие из-за применения эндосульфана (41 живой организм, населяющий аквасреду, находится под угрозой, причем 54% из них составляют находящиеся в опасности/под угрозой виды пресноводных моллюсков и два вида птиц, также относящиеся к категории находящихся под угрозой).
Expresando profunda preocupación también por las amenazas transnacionales que plantea la situación en Myanmar, en particular el VIH/SIDA, la gripe aviaria y el tráfico de estupefacientes y la trata de personas,
выражая также глубокое беспокойство по поводу трансграничных угроз, которыми чревато положение в Мьянме, в частности ВИЧ/СПИДа, птичьего гриппа и торговли наркотиками и людьми,
La compra o adquisición de armas de fuego en el exterior solamente es autorizada por el Ministerio del Interior, previa solicitud y fundamentación del máximo dirigente del organismo solicitante, con fines de seguridad y protección para entidades estatales, peligro aviario en los aeropuertos o actividad cinegética investigativa; las acciones de contratación en el exterior, así como la importación la realiza una única entidad debidamente aprobada y certificada para estos fines
Закупка или приобретение в какой-либо иной форме огнестрельного оружия за границей осуществляется исключительно с разрешения министерства внутренних дел по запросу и максимально подробному обоснованию приобретающей оружие организацией для целей обеспечения безопасности и охраны специально созданными для этого государственными структурами, для обеспечения безопасности аэропортов или же для охотников или работников следственных органов; для этого создан специальный государственный орган, единственно наделенный полномочиями производить закупку оружия за границей и ввозить его в страну
El espectro de la gripe aviaria amenaza a zonas de Asia y de Europa, y la enfermedad podría convertirse en una pandemia mundial
Призрак птичьего гриппа угрожает некоторым частям Азии и Европы, и это заболевание может превратиться в глобальную пандемию
Después me recojo el pelo en un moño y elegimos un sobrio sombrero entre un aviario de elegantes diseños con pájaros.
Потом я стягиваю волосы в пучок на затылке, и мы выбираем шляпку попроще среди целого птичника модных причуд.
Por ejemplo, en 2005, el Gobierno estableció un grupo de trabajo que se ocupa de la emergencia internacional de la gripe aviaria.
Например, в 2005 году правительство учредило рабочую группу, занимающуюся проблемами птичьего гриппа.
Por ejemplo, en # el Gobierno estableció un grupo de trabajo que se ocupa de la emergencia internacional de la gripe aviaria
Например, в # году правительство учредило рабочую группу, занимающуюся проблемами птичьего гриппа
A juicio de mi país, entre las esferas prioritarias cabe citar los siguientes: combatir el flagelo del terrorismo y la delincuencia transnacional, responder a los desafíos que plantean la proliferación de las armas de destrucción en masa y el desarme nuclear con el fin de mejorar la cooperación, garantizar el desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente, intensificar los esfuerzos de la comunidad internacional por prevenir, mitigar y eliminar las consecuencias de las enfermedades transmisibles, en particular la pandemia del VIH/SIDA y la gripe aviaria
В моей стране приоритетные направления включают борьбу с террористической угрозой и транснациональной преступностью; укрепление сотрудничества в борьбе с такими вызовами, как распространение оружия массового уничтожения, и в деле ядерного разоружения; обеспечение устойчивости развития и сохранения окружающей среды; активизацию усилий международного сообщества по предотвращению распространения инфекционных заболеваний, включая пандемию ВИЧ/СПИДа и птичий грипп, и ликвидацию их последствий

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aviario в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.