Что означает apprivoiser в французский?

Что означает слово apprivoiser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apprivoiser в французский.

Слово apprivoiser в французский означает приручить, приручать, укротить, ручной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apprivoiser

приручить

verb

Tu es responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Ты навсегда в ответе за того, кого приручил.

приручать

verb

укротить

noun

Et dans les rues, certains disent encore que seule une bête peut en apprivoiser une autre.
А на улицах... говорят, что только зверь может укротить зверя.

ручной

adjective

L'ours est assez apprivoisé et ne mord pas.
Этот медведь совсем ручной и не кусается.

Посмотреть больше примеров

The Taming, l'apprivoisement, le dressage, Of The Shrew est hélas, beaucoup plus hypothétique...
The Taming, да: укрощение, приручение, а вот of the Shrew— тут, к сожалению, было над чем подумать...
Le défi consiste donc à apprivoiser le Higgs, c’est-à-dire à le remettre à la bonne taille.
Задача тогда заключается в укрощении Хиггса — чтобы привести его вниз к тому масштабу, как сказано.
Vous avez arrêté et apprivoisé un puissant dieu.
Ты остановила и приручила могущественного бога.
Il sut donc apprivoiser même des hommes grossiers et farouches, et les intéresser à lui.
Он умел укрощать самых неотесанных и хмурых людей, вызывая в них интерес к себе.
C'est ainsi que, lors de son voyage à Strasbourg, un vautour suisse apprivoisé représente l'aigle napoléonien.
Так, в походе на Страсбург приручённый швейцарский коршун играл роль наполеоновского орла.
Notons que Mehit était l’épouse d’un dieu de la chasse et que l’on employait des lions apprivoisés pour chasser.
Замечу, что Мехит была женой бога охоты и прирученные львы часто использовались во время охоты.
Vous ne pouvez pas apprivoiser un loup.
Вы не можете приручить волка.
Et un Monstre apprivoisé qu’ils ne connaissent qu’à l’état sauvage.
И еще прирученное чудовище, которое они раньше знали только диким.
Les oiseaux apprivoisés rêvent de liberté. Les oiseaux sauvages volent.
Ручные птицы мечтают о свободе. Дикие птицы летают!
Histoire d’essayer de l’apprivoiser, il le posa sur ses genoux et le frotta comme Clennen lui avait appris à faire.
Чтобы как-то с ней свыкнуться, он положил ее к себе на колени и принялся полировать, как его научил Кленнен.
Si le boson de Higgs est élémentaire, comment est-il alors possible de l’apprivoiser ?
Если Хиггсов бозон является элементарным, то как его свойства могут быть обузданы?
Il s’asseyait, buvait, et monologuait, comme on s’adresse à un chien ou à un singe apprivoisé.
Он садился, пил вино и произносил речь, словно обращаясь к собаке или дрессированной обезьянке.
Petite étrangère chérie, que je n'ai pas su encore entièrement apprivoiser, pardonnez-moi, pardonnez-moi...
Я еще не сумел полностью приручить вас, моя дорогая незнакомка, простите меня, простите меня...
J’peux apprivoiser tout ce qui mange.
Я могу приручить любого, кто ест.
Nous avons patiemment apprivoisé les techniques de décorporation et 23 d’envol des âmes au-delà de la Terre.
Мы терпеливо отрабатывали технику выхода души из тела и ее полета вне Земли.
—Nous aimons avoir comme favoris des animaux que les êtres humains ne peuvent apprivoiser.
Нам нравится приручать зверей, которых не под силу приручить вам, людям.
Ils ont cherché un zèbre apprivoisé qu’une actrice devait monter, mais ils n’en ont pas trouvé, parce que ça n’existe pas.
Но подходящей зебры они не нашли, потому что их нет.
Les Romains nous ont apprivoisés, Derfel.
Римляне приручили нас, Дерфель.
"Ce sont les descendants de ceux qu'autrefois j'avais apprivoisés"", se dit-il."
"""Наверно, потомки тех воробьев, которых я когда-то приручил"", - подумал он."
Voyez si vous parvenez à l’apprivoiser un peu, madame Linton...
Если вам удастся ее хоть немного обуздать, миссис Линтон...
interrogea mistress Plymdale, petite femme dégourdie, aux yeux ronds, ressemblant à un faucon apprivoisé
— спросила миссис Плимдейл, маленькая остролицая женщина с круглыми глазами, похожая на прирученного сокола
Rassemblant la trouille apprivoisée qui me sert de courage, j’entre dans l’appartement.
Глубоко вздохнув для храбрости, я вхожу в квартиру.
Je n'ai jamais pu apprivoiser ma colère.
У меня никогда не получалось сдерживать свой гнев.
Sache, ô étranger, qu’il est impossible d’apprivoiser un éléphant adulte.
Чужеземец, знай, что взрослого слона приручить невозможно.
Et il a apprivoisé le chien de garde.
Знаете, он даже приручил ту сторожевую собаку.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apprivoiser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова apprivoiser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.