Что означает apenas в испанский?

Что означает слово apenas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apenas в испанский.

Слово apenas в испанский означает едва, еле, чуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apenas

едва

adverb (Escasa o justamente.)

Tom siempre habla en voz tan baja que apenas le entiendo lo que dice.
Том всегда разговаривает таким тихим голосом, что я едва могу разобрать, что он говорит.

еле

adverb

Estoy tan cansado que apenas puedo caminar.
Я так устала, что еле ноги передвигаю.

чуть

adverb

La luz reflejada por su nariz llega apenas antes que la de sus orejas.
Свет, отраженный от вашего носа, доходит до меня чуть-чуть быстрее, чем от ушей.

Посмотреть больше примеров

Otra deficiencia son los datos oficiales respecto a la aplicación de la Ley No 243, si bien Asociación de Concejalas de Bolivia (ACOBOL) ha sido la instancia visible para la denuncias de acoso y violencia política contra mujeres, registrando 225 entre 2010 y 2013, solo 22 han llegado a un proceso judicial para sancionar a los infractores, otras 15 están en instancias administrativas, y el resto, 184, no han derivado en ningún proceso; de ese total, apenas un caso, el de la Concejala Magda Hasse, del municipio de Tarvita, Chuquisaca, concluyó en una sentencia el 2014.
Еще одной проблемой является дефицит официальных данных относительно применения Закона No 243. Хотя Ассоциация женщин – муниципальных депутатов Боливии (АКОБОЛ) и является органом, принимающим жалобы в связи со случаями преследований по политическим мотивам и политического насилия в отношении женщин, только 22 из 225 таких жалоб, поступивших в 2010–2013 годах, стали основанием для судебных процессов с целью наказания лиц, допустивших правонарушения. Еще 15 жалоб находятся на рассмотрении в административных органах, а остальные 184 не имели никаких последствий.
Para entonces solo quedaban algunos fragmentos del laberinto, y hoy día las guías turísticas apenas lo mencionan.
Уже в то время можно было увидеть лишь фрагменты лабиринта, а в современных путеводителях о лабиринте почти ничего не упоминается.
El proyecto para la construcción de unos reactores de agua ligera cuya finalización estaba prevista para el año # se encuentra actualmente apenas en la fase de movimiento de tierras
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на # год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ
Toda aquella charla sobre Francia, apenas si la comprende.
Все эти разговоры о Франции, она в них ничего не смыслит.
Desde la cesación del fuego apenas se han producido otros desplazamientos internos forzados.
После прекращения огня вынужденное внутреннее переселение в основном прекратилось.
Y apenas he empezado
И это только начало
Y veo cómo son ahora, y el oscurecimiento de sus almas me apena.
Я вижу, кем они стали сейчас, и иссыхание их душ наполняет моё сердце болью.
Además, de la totalidad de fondos asignados a los programas integrados durante # el porcentaje de la región de Asia y el Pacífico era apenas de # % y ese año no se aprobó ningún nuevo proyecto para la región con cargo al presupuesto ordinario
Кроме того, из общей суммы средств, выделенных на комплексные программы в # году, на долю Азиатско-тихо-океанского региона приходится лишь # процента, а в этом году ни один новый региональный проект не был утвержден для финансирования по регулярному бюджету
Apenas duele.
Почти не больно.
Éstos representan apenas una parte de los 16 000 árboles que ha plantado con sus propias manos.
Но это лишь часть из 16 000 деревьев, которые он посадил на острове вручную.
Haya o no crisis, en los países en desarrollo afectados por conflictos, donde la tasa de desempleo —medida fundamental del bienestar y el desarrollo— se mantiene de manera casi constante en niveles de dos dígitos y apenas responde a las fluctuaciones de los niveles de crecimiento, es poco probable que la población de los estratos más bajos se vea en una situación peor de la que ya padece.
Будет кризис или нет, в условиях развития на фоне конфликта, когда уровень безработицы — ключевой показатель благосостояния и развития — практически постоянно выражается двузначными числами и слабо коррелирует с темпами роста, нижние слои населения, и без того находящиеся в бедственном положении, вряд ли станут жить намного хуже, чем сейчас.
Los vestigios del colonialismo con los que hay que lidiar en el año 2000 apenas pueden incluirse en la misma categoría cualitativa que abarca la mayoría de las colonias en el pasado, al tiempo que la independencia no será el resultado definitivo del proceso de descolonización con la frecuencia de antes.
Пережитки колониализма, с которыми приходится иметь дело в 2000 году, едва ли можно отнести к той же качественной категории, в которую входило большинство колоний прошлого, а независимость скорее всего реже, чем раньше, будет конечным результатом процесса деколонизации.
Y para cuando era un médico residente, apenas podía permitirme mantener el auto de trece años de mi madre, y yo era un doctor con un sueldo.
Работая практикующим врачом, я с трудом мог содержать 13- летнюю машину моей мамы — и это при том, что у меня была зарплата.
Desde su repatriación y posterior regreso a la villa, Kiyo apenas había salido de sus habitaciones.
Вернувшись на виллу после репатриации, Киё почти не выходил из своих комнат.
Apenas había alcanzado su vestido cuando el hombre en la cama se despertó y se sentó.
Только она протянула было руку к своему платью, как мужчина проснулся и сел на постели.
Si mi mamá hubiera estado aquí, le habría entregado la carta a la policía apenas mi papá murió.
Будь на ее месте моя мать, непременно отнесла бы письмо в полицию после смерти отца.
b) El préstamo fue desembolsado el 1 de abril de 2010, apenas cuatro meses después de la creación de la nueva empresa.
b) заем был выдан 1 апреля 2010 года, т.е. лишь по прошествии четырех месяцев после создания новой компании.
Las mujeres poseen apenas el 4% de la tierra en el país.
В собственности женщин находится лишь 4% земель в стране.
Permaneció inmóvil; respirando apenas, mientras escuchaba los ruidos de la noche.
Она лежала неподвижно, почти не дыша, и прислушивалась к звукам ночи.
En apenas tres meses, un equipo especial tramitó más de 7.200 solicitudes, de las cuales se obtuvieron unos 1.300 perfiles que se incluyeron en una lista de emergencia para misiones en zonas afectadas por desastres.
Всего лишь за три месяца специальная ростерная группа обработала более 7200 заявлений, из которых примерно 1300 были включены в реестр на случай чрезвычайных ситуаций для направления в районы, пострадавшие от стихийных бедствий.
Apenas tiene tres años y ha matado a nuestra mascota.
Ей только три года, а она убила нашего любимого котика.
Philip caminaba junto a ella, impaciente; se dominaba apenas, y conducía el carro con una mano.
Филипп шагал рядом с ней, с трудом сдерживая нетерпение и одной рукой направляя тележку.
Apenas te conozco y estoy apretujada a tu lado en una caja, Cuatro, ¿tú qué crees?
– Я почти тебя не знаю и сижу с тобой в тесном ящике, Четыре, разве это не повод?
La situación económica del país ha estado marcada por la recesión del año # y apenas se comienza a vislumbrar un leve despunte
На экономическом положении в стране сказываются последствия спада # года, и некоторый подъем в экономике еще только наметился
Aunque apenas despertaba, mi reacción instantánea fue: -¿Dónde está Silvia?
Я еще не вполне очнулся, но первой моей мыслью было: «Где Сильвия?»

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apenas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.