Что означает admirer в французский?

Что означает слово admirer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию admirer в французский.

Слово admirer в французский означает восхищаться, любоваться, восхититься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова admirer

восхищаться

verb

Ensuite, tous les midis ils se retrouvaient sur les quais, petit-déjeunaient ensemble, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer.
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.

любоваться

verb (рассматривать с восхищением)

On a admiré la beauté du paysage.
Мы любовались красотой пейзажа.

восхититься

verb

Quand je découvre une ville, j'aime prendre le temps d'en admirer les trésors.
Когда я прибываю в новый город, я всегда уделяю время, чтобы восхититься его сокровищами.

Посмотреть больше примеров

S’il ne m’avait pas systématiquement prise pour cible, j’aurais admiré sa loyauté.
Наверное, не будь я объектом этого негодования, меня восхищала бы подобная преданность.
Nous construisons un hôtel taillé dans le glacier même, où les amoureux de la nature, les amoureux des aurores nordiques, ou tout simplement les amoureux, pourront admirer les plus merveilleux évènements de la nature de l'endroit le plus sûr de le Terre.
Мы строим отель, высеченный в самом леднике, где те, кто любят дикую местность, те, кто любят северное сияние, или просто любители могут стать свидетелями самых безумных вещей, которые они когда-либо увидят в самом безопасном месте на Земле.
»Peut-on admirer les grâces, la beauté, l'esprit, la vertu, sans désirer s'attacher votre personne?
«Можно ли любоваться грацией, красотой, умом, добродетелью без желания навсегда привлечь вас к себе.
J’admire votre foi en cette planète, mais je détesterais que vous soyez brutalement ramenés à la réalité
Я восхищаюсь вашей верой в планету, на которой вы живете, но... придется напомнить вам о суровой реальности
J’admire le travail accompli par l’Ambassadeur Kolby.
Я выражаю восхищение работой, проделанной послом Колби.
Était-il l’homme qui prétendait admirer Spinoza ?
И это тот самый человек, который говорил, что любит Спинозу?
On pourrait admirer ou condamner Amalia pour cette raison mais non pas la mépriser ?
Можно восхищаться Амалией или осуждать ее, но презирать?
Il m’a détestée mais maintenant il m’admire secrètement.
Он ненавидел меня, но теперь он тайно мной восхищается.
Si vous étiez arrivé un peu plus tôt en ces lieux, vous auriez eu l’occasion d’admirer le sang-froid d’un vieux soldat.
И если бы вы чуть раньше подоспели сюда, увидели бы, каков нрав у старого солдата.
Français patriote, il a toujours été un grand admirateur du général de Gaulle, qu'il considérait comme le représentant d'une République juste et démocratique.
Ален Мимун всегда был большим поклонником Шарля де Голль, считая его представителем справедливой и демократической республики.
Mais bientôt il sera obligé de m’admirer.
Но скоро он будет вынужден мной восхищаться.
Dans cette perspective, les jeunes filles devraient se réjouir à l’idée d’entrer à la Société de Secours car c’est l’occasion d’élargir le cercle de sœurs qu’elles vont apprendre à connaître, à admirer et à aimer.
Учитывая все это, девушки должны ожидать перехода в Общество милосердия как возможность расширить круг сестер, которых они узна́ют, которыми будут восхищаться и которых будут любить.
Je vous admire pour le temps et l'énergie consacrés à ces groupes, mais mis à part l'attention négative que cela amènera au mauvais moment, je m'inquiète des dommages irréversibles sur votre carrière.
меня волнует твоя карьера, которой ты можешь нанести непоправимый ущерб.
Je n'ai pas beaucoup admiré le spectacle; j'étais surtout occupé des spectateurs.
Спектакль мне не слишком понравился; главным образом меня занимали зрители.
C’est ainsi qu’on blâme sous un nom ce qu’on admire sous un autre.
Таким образом, мы осуждаем под одним названием то, чем мы восхищаемся под другим.
Et aussi pour admirer sa très remarquable collection de tableaux.
А также чтобы полюбоваться его замечательной коллекцией картин.
Je vous ai toujours admirée mais je ne comprends pas pourquoi je vous apprécie autant
Я всегда восхищался вами, но от моего понимания совершенно ускользало, почему вы так нравитесь мне
Tara se rappela que, la veille, elle était sortie sur le balcon pour admirer la mer.
Тара смутно вспоминала, как стояла вечером на балконе, восхищаясь захватывающим видом на море.
De plus, elle se réjouissait d’avoir un autre admirateur à son bras, surtout si cela semblait ennuyer Alexi.
Еще один поклонник ей ничуть не помешает, особенно если он, по всей видимости, так раздражает Алексея.
— Hé, beauté, tes admirateurs t’attendent !
— Эй, красавчик, твои любимцы прямо-таки жаждут тебя видеть!
Je suis une admiratrice.
Я ваша поклонница.
Un homme ne peut pas admirer la beauté de sa femme sans arrière pensée?
Не может муж наслаждаться красотой своей жены без допроса с пристрастием?
— Présentement, j’admire le splendide paysage de Tanjecterly.
«В данный момент я восхищаюсь чудесными видами Танджектерли.
Je vois d’ici la scène sur la plage : cet homme admire la ceinture de la jeune fille.
Я мысленно представляю себе сцену на пляже таковой: человек восхищается поясом.
La plupart des gens vivent pour être aimés et admirés.
Большинство людей живут ради того, чтобы их любили и восхищались ими.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении admirer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова admirer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.