Что означает adjuvant в французский?

Что означает слово adjuvant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию adjuvant в французский.

Слово adjuvant в французский означает добавка, адьюванты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова adjuvant

добавка

noun

Produire des charcuteries enrichies en vitamines et autres adjuvants ayant des priorités préventives ou curatives
обеспечивающего выпуск колбасных изделий, насыщенных витаминными и лечебно-профилактическими добавками

адьюванты

adjective

Посмотреть больше примеров

Plusieurs vaccins expérimentaux, y compris certains vaccins contre la grippe pandémique, contre le paludisme et contre diverses maladies virales et bactériennes, sont également en cours d’élaboration avec des adjuvants contenant du squalène, l’intention étant de renforcer leur immunogénicité et donc leur efficacité.
Разрабатываются несколько экспериментальных вакцин, включая некоторые пандемические гриппозные вакцины, противомалярийные вакцины, а также различные вирусные и бактериальные вакцины, с адъювантами, содержащими сквален, для повышения иммуногенности и, таким образом, их эффективности.
D’autres additifs sont utilisés dans les divers mélanges de gomme pour modifier leur comportement lors de la fabrication et dans le produit final : antioxydants, adjuvants de fabrication, accélérateurs, agents de vulcanisation, plastifiants, et charges.
Другие добавки используются в различных резиновых смесях для изменения свойств при обработке, производстве и свойств конечного продукта; ингибиторы старения, технологические добавки, ускоряющие добавки, вулканизирующие вещества, смягчители и наполнители
La fraction iodure de perfluorooctyle des fluorotélomères a été oxydée pour former l’APFO, puis utilisée en tant qu’adjuvant de fluoropolymérisation par plusieurs fabricants de fluoropolymères dans le monde (DuPont, 2010; FluoroCouncil, 2016).
Фракция перфтороктил йодида фтортеломеров окислялась до ПФОК и впоследствии использовалась в качестве вспомогательного средства фторполимеризации несколькими производителями фторполимеров во всем мире (DuPont, 2010; FluoroCouncil, 2016).
Le cas échéant (par exemple, si l’on utilise de nouveaux adjuvants), des études de toxicité génésique devront être effectuées sur des modèles animaux.
В случае необходимости (например, при использовании новых адъювантов), следует проводить изучение репродуктивной токсичности с использованием экспериментальных моделей на животных.
En 2011, la Chine a ajouté des technologies et produits présentant de l’intérêt du point de vue de l’élimination de l’APFO à son Catalogue des mesures d’aide à l’ajustement de la structure industrielle (NDRC, 2013) et imposé des restrictions sur les nouvelles installations de production d’APFO ainsi qu’un abandon des peintures et fluoropolymères contenant de l’APFO comme adjuvant de polymérisation.
В 2011 году имеющие отношение к ПФОК технологии и продукция были добавлены в Каталог для руководства корректировкой промышленной структуры в Китае (NDRC, 2013), включая положение о том, что внедрение новых мощностей по производству ПФОК должно быть ограничено и что содержащие ПФОК краски и фторполимеры, при полимеризации которых применяется ПФОК, должны быть выведены из обращения.
* Le MF59, un adjuvant produit par Novartis et ajouté au vaccin antigrippal FLUAD, en est un exemple.
* Таким примером является MF59, адъювант, производимый компанией Novartis, который добавляется в противогриппозную вакцину FLUAD.
Aucune espèce animale de laboratoire ne peut à elle seule donner la solution; les études d’innocuité classiques à dose croissante ne permettent pas non plus d’examiner correctement les aspects immunologiques de la sécurité des adjuvants (notamment l’induction d’une tolérance, d’une hypersensibilité et de réactions auto immunes).
Ни одно экспериментальное животное не может дать ответа, также как и традиционные исследования безопасности на основе постепенного наращивания дозы не могут дать достоверные результаты относительно иммунологических аспектов безопасности адъювантов (включая толерантность, эффективность, гиперчувствительность и развитие аутоиммунных процессов).
3.4.2.2.3.1 (auparavant 3.4.2.2.4.1) Modifier le début de la première phrase pour lire comme suit : «Pour la Catégorie 1, lorsqu’on utilise une méthode d’essai avec adjuvant ...»;
3.4.2.2.3.1 (бывший пункт 3.4.2.2.4.1) Исправить начало первого предложения следующим образом: вместо слов "в тех случаях" включить слова "Для Класса 1";
Le premier groupe a effectué un tour d’inspection de toutes les installations de la société à l’exception du bâtiment administratif, et a posé des questions sur le travail de l’unité de prospection dans le service des adjuvants.
Первая подгруппа осмотрела все здания, за исключением административного корпуса, и задала вопросы по поводу деятельности исследовательского подразделения, занимающегося присадками.
Les adjuvants utilisés dans les vaccins contre la grippe pandémique sont déjà homologués pour d’autres vaccins (contre l’hépatite B, la grippe saisonnière, pandémique ou d’autres) et leur innocuité n’est plus à démontrer.
Адъюванты, используемые в производстве вакцин против пандемического гриппа, уже лицензированы для применения с другими вакцинами (например, против гепатита В, против сезонного и пандемического гриппа и др.) и продемонстрировали свою безопасность.
L'épandage aérien de glyphosate et d'autres adjuvants à toxicité renforcée par la société DynCorp, qui avait pour but de détruire les plantations illicites de coca le long de la frontière sud de la Colombie avec l'Équateur, aurait eu plusieurs conséquences sanitaires néfastes et aurait provoqué notamment des dommages génétiques ( # dd # par # à
Разбрызгивание с воздуха глифосата и других токсичных веществ компанией "ДинКорп" в целях борьбы с незаконным выращиванием листьев коки вдоль южной границы Колумбии с Эквадором привело к ряду вредных для здоровья последствий, в том числе к генетическим изменениям ( # dd # paras
b) Mimetik-K: étude d'anticorps anti-idiotypiques comme mimétiques de la glycoprotéine adjuvante active
b) "Миметик-К"- антиидиотипические антитела как миметики адьювантноактивного гликопротеида
Les questions concernant l’innocuité exigeront une connaissance approfondie des effets des adjuvants sur la réponse immunitaire et les mécanismes associés.
Вопросы безопасности потребуют всестороннего понимания влияния адъювантов на иммунный ответ и его механизмы.
Il a formulé les recommandations suivantes: élaborer des principes directeurs en matière de pharmacovigilance pour permettre l’évaluation rapide des vaccins contre la grippe pandémique; encourager l’extension de ces principes directeurs à l’évaluation des vaccins contre la grippe saisonnière; procéder à une étude faisant autorité de l’innocuité et de l’efficacité des vaccins antigrippaux inactivés contenant des adjuvants.
Комитет сформулировал следующие рекомендации: разработать соответствующие рекомендации, которые позволят провести быструю оценку гриппозных вакцин, предназначенных для использования в условиях пандемии; пропагандировать использование этих рекомендаций для оценки вакцин на основе сезонных штаммов вируса гриппа; подготовить фундаментальный обзор по проблеме безопасности и эффективности инактивированных гриппозных вакцин с адъювантами.
Il est également le signe de la poursuite d’un dialogue constructif en vue d’une solution politique – ce qui constituera, à n’en pas douter, un adjuvant pour la consolidation de la paix et le renforcement de la solidarité dans la région du Maghreb.
Он также свидетельствует о продолжении конструктивного диалога, нацеленного на изыскание путей политического урегулирования, которое, безусловно, будет содействовать усилиям в области миростроительства и укреплению солидарности во всем регионе Магриба.
Cette constatation est particulièrement importante, compte tenu des observations antérieures de lésions cutanées (dont de l’urticaire et une réaction de l’immunoglobine E caractéristique de l’hypersensibilité immédiate pouvant conduire à un choc anaphylactique) et une hypersensibilité retardée détectée par une épreuve cutanée chez quelques par-ticipants ayant reçu d’autres vaccins expérimentaux contre le paludisme.3 Ces autres vaccins utilisaient des antigènes dif-férents (par exemple, l’antigène circumsporozoïte linéaire aux doses de 200–2000 μg) et d’autres adjuvants (c’est-à-dire ni AS01, ni AS02).
Это наблюдение особенно важно в свете предыдущих наблюдений поражений кожи (включая крапивницу и ответную реакцию на иммуноглобулин Е в виде немедленной гиперчувствительности, которая может привести к анафилаксии) и замедленного типа гиперчувствительности, выявленного кожным тестированием, у нескольких участников исследования, получивших другие экспериментальные малярийные вакцины3. Для этих других малярийных вакцин использовались другие антигены (например, линейный циркумспорозоитный антиген в дозах 200-2000 мкг) и различные адъюванты (не AS01 или AS02).
On peut classer ces substances dans les catégories suivantes: a) substances destinées à entrer dans la composition finale (ex.: adjuvants, conservateurs, agents stabilisants) et b) substances entrant dans le processus de fabrication qui pourraient être présentes dans le produit final en quantités résiduelles (ex.: formaldéhyde, toxines, milieu de culture virale/substrat); ii) faire des recommandations pour évaluer ce type de problèmes au moyens d’investigations scientifiques spécifiques; iii) déterminer les problèmes relatifs aux composantes inactives des vaccins qui ont des répercussions sur les programmes de santé publique; iv) donner des conseils sur des stratégies de communication préventive pour surmonter des inquiétudes réelles ou non fondées sur les formulations vaccinales afin d’éviter une perte de confiance dommageable vis-à-vis des programmes de vaccination.
* выработка рекомендаций по проведению специальных научных исследований для выяснения вышеуказанных вопросов; * выявление значимых для программ общественного здравоохранения проблем, связанных с неантигенными компонентами вакцин; * выработка рекомендаций по проактивным стратегиям коммуникации, позволяющим принимать надлежащие меры в случае возникновения реальных проблем с компонентами вакцинных препаратов и необоснованных беспокойств, что позволяет предупредить утрату доверия к программам иммунизации.
Un détergent et un adjuvant spécialement formulés sont utilisés.
Для этого используются специальные моющие средства и кондиционеры, состав которых разработан специально для мокрой чистки.
La méthode de traitement de la polyarthrite rhumatoïde comprend l’immunisation par ce procédé (ce vaccin), obtenue en alliant l’antigène à l’adjuvant, dans un dosage suffisant pour provoquer une réaction auto-immune à l’antigène.
Способ лечения ревматоидного артрита включает иммунизацию указанным средством (вакциной), полученной путем соединения антигена и адъюванта, в дозе, достаточной для вызова иммунного ответа на антиген.
f) qui sont exécutés dans des environnements malsains les exposant à des conditions de travail, des composants, substances, adjuvants ou processus dangereux tels que l'ionisation, l'irradiation, les flammes, les substances inflammables, les produits nocifs, entre autres, ou à des températures, des niveaux sonores ou des vibrations excessifs; ou
f) она выполняется во вредной для здоровья среде, где ребенок находится в опасных условиях и подвергается воздействию опасных элементов, веществ, сопутствующих веществ или процессов, включающих ионизирующее излучение, радиацию, огонь, воспламеняющиеся вещества, токсичные компоненты и т.п., либо воздействию экстремальных температур, шума или вибраций; или
Aux États-Unis où, selon les estimations, des vaccins inactivés sans adjuvant ont été administrés à 65 millions de personnes et des vaccins vivants atténués à 17 millions de personnes, aucun effet secondaire inattendu n’a été signalé dans le cadre de la surveillance passive.
В Соединенных Штатах Америки, где, по расчетам, 65 миллионов населения было привито инактивированными безадъювантными вакцинами и 17 миллионов получили живую аттенуированную вакцину, при пассивном эпиднадзоре не было выявлено ни одного случая неожиданных побочных проявлений.
Innocuité des adjuvants
Безопасность адъювантов
Identifier toutes impuretés et tous adjuvants de stabilisation qui sont eux-mêmes classés et qui contribuent au classement de la substance
Необходимо привести информацию, позволяющую идентифицировать любые примеси и/или присадки (стабилизирующие добавки), которые могут быть самостоятельно классифицированы и которые могут оказать влияние на опасность продукции в целом
Un grand nombre de nouveaux adjuvants seront probablement utilisés dans des vaccins destinés à lutter contre des affections endémiques des pays en développement; il est donc souhaitable que les chercheurs de ces pays soient impliqués.
Поскольку многие из новых адъювантов, вероятно, будут использоваться в вакцинах для эндемичных заболеваний в развивающихся странах, ученые из этих стран должны привлекаться к обмену мнениями.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении adjuvant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова adjuvant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.