Ce înseamnă so le în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului so le în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați so le în Vietnamez.
Cuvântul so le din Vietnamez înseamnă alternativ, succesiv, inegal, variabil, nepotrivit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului so le
alternativ(alternate) |
succesiv(alternate) |
inegal(unequal) |
variabil(unequal) |
nepotrivit(unequal) |
Vezi mai multe exemple
Ông so le " HLV và Ngựa " chết hơn sống, và xôi của mình ghép xuống. El a eşalonate în " Autocare şi cai " mai mult mort decât viu, şi aruncă lui valiză în jos. |
Khi chúng tôi đến căn hộ, có bà Bobbie - tốt, tôi nói với bạn, nó so le tôi. Când am ajuns la apartament, nu a fost doamna Bobbie cautati - ei bine, eu vă spun că eşalonate mine. |
(2 Cô-rinh-tô 6:14, Ghi-đê-ôn) Làm thế nào một tín đồ Đấng Christ có thể mang ách so le? Sau ce părtăşie are lumina cu întunericul?“, a scris el (2 Corinteni 6:14). |
Sau đó, khi nhìn thấy những gì nó đã, cô ấy hét lên rất to, bỏ nó, và so le quay trở lại. Apoi, când a văzut ce a fost, ea a strigat tare, a scăzut- o şi eşalonate înapoi. |
Vào đêm của ngày nhận được lá thư của Le Verrier, ngày 23 tháng 9 năm 1846, Galle và d'Arrest đã phát hiện ra Sao Hải Vương ở vị trí lệch 1° so với tính toán của Le Verrier, và lệch khoảng 12° so với tính toán của Adams. Chiar în seara zilei în care Galle a primit scrisoarea lui Le Verrier, 23 septembrie 1846, Neptun a fost descoperit la mai puțin de 1° distanță de predicția lui Le Verrier și la 12° distanță față de cea a lui Adams. |
Sherlock Holmes trở lại so le, trắng với thất vọng và bất ngờ. Sherlock Holmes eşalonate spate, alb cu întristare şi surpriză. |
" Tôi đã so le, thưa ông. " Am fost eşalonată, domnule. |
“Chớ mang ách so-le” „Nu vă înjugaţi la un jug inegal“ |
Sherlock Holmes "! " So le trở lại, màu trắng với thất vọng và ngạc nhiên. " Ce! " Sherlock Holmes eşalonate spate, alb cu întristare si surpriza. |
Sứ đồ Phao-lô đã dùng minh họa về cái ách so le để dạy chúng ta một bài học quan trọng. Apostolul Pavel a folosit ilustrarea cu jugul inegal pentru a ne învăţa un lucru important. |
Một cách là, nếu một tín đồ Đấng Christ chọn người hôn phối không cùng đức tin thì sẽ mang ách so le. Un mod ar fi ca un creştin să-şi aleagă un partener de căsătorie care nu-i împărtăşeşte convingerile. |
O mot so nuoc ti le chap nhan dong tinh luyen ai chi vao khoang 2%. Acceptarea homosexualitatii scade chiar pana la 2% in unele tari. |
Heinrich d'Arrest, một sinh viên thực tập tại đài thiên văn, đã đề xuất với Galle rằng họ nên so sánh bản đồ bầu trời vẽ gần đây trong vùng của vị trí mà Le Verrier tiên đoán với vùng bầu trời quan sát qua kính thiên văn, và tìm xem có vật thể nào di chuyển so với những ngôi sao cố định không. Heinrich d'Arrest, un student de la observator, i-a sugerat lui Galle că planeta ar putea fi găsită prin comparație între cerul de la acel moment și un desen recent al cerului în regiunea unde trebuia să se afle planeta conform estimărilor lui Le Verrier, pentru a identifica deplasarea caracteristică a planetelor față de stelele fixe. |
Tre con khong co lien he voi nhung nguoi dong tinh luyen ai khac hoac la chung khong biet rang chung co lien he, va rang do la li do tai sao ma ti le tu sat o nhung tre vi thanh nien dong tinh luyen ai cao hon rat nhieu so voi di tinh luyen ai. Copiii nu au contact cu alti homosexuali sau nu stiu ca au. si de aceea rata sinuciderilor printre homosexuali este mult mai mare decat printre heterosexuali. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui so le în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.