Ce înseamnă front în Engleză?

Care este sensul cuvântului front în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați front în Engleză.

Cuvântul front din Engleză înseamnă față, anterior, fațadă, față, cap, aparență, front, domeniu, piept, capăt, acoperire, front, front, a fi solist, a fi orientat, câmp de luptă, front de aer rece, a ieși în față, a ieși în față, craul, a ademeni, a atrage, a ispiti, recepție, ușa din față, extremitatea anterioară, din față, avans, interfață de utilizator, interfață pentru utilizator, fațadă pentru, linia întâi, linia întâi, linia întâi, linia întâi, foaier, care se ocupă de clienți și de public, fațada casei, camera din față, direcțiune, organizație fictivă, organizație de fațadă, pagina întâi, știrea zilei, favorit, fereasta din față, curtea din față, automobil de teren, locurile miniștrilor, referitor la locurile miniștrilor, solist vocal, lider, candidat de pe primele locuri, atlet care conduce o cursă, în față, a conduce, în fața, în fața, în față, în față, ocluziune, prioritate, întâietate, front popular, malul mării, faleză, fața tricoului, vitrină, solidaritate, alianță, înaintea, în avans, în avans, evident. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului front

față

noun (forward part of [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Is there a scratch on the front of the TV?
Este cumva o zgârietură pe partea din față a televizorului?

anterior

adjective (part: forward, fore)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He has a scratch on the front part of his nose.
Are o zgârietură pe partea anterioară a nasului.

fațadă

noun (building façade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The front of the house didn't face the road.
Fața casei nu dădea înspre stradă.

față

noun (ahead of others)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Please step to the front when I call your name.
Vă rog să faceți un pas în față când vă strig numele.

cap

noun (beginning)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
If you're disabled, you can go to the front of the queue.
Dacă aveți o dizabilitate, puteți trece în capul cozii.

aparență

noun (false appearance, façade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That smile was just a front. He is really upset inside.
Zâmbetul era doar de fațadă, în sinea lui era foarte supărat.

front

noun (military: combat area)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Many men died on the eastern front.
Mulți oameni au murit pe câmpul de luptă estic.

domeniu

noun (figurative (field of activity)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
On the financial front, stocks dropped again.
În domeniul financiar, acțiunile au scăzut din nou.

piept

noun (of a shirt)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
What does the t-shirt say on the front?
Ce scrie pe pieptul tricoului?

capăt

noun (property line abutting a street)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The mailbox is almost always at the front of the property.
Cutia poștală e mai tot timpul amplasată la capătul dinspre stradă al proprietății.

acoperire

noun (disguise, cover)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That business was a front for drug money laundering.
Acea afacere era de fapt o fațadă pentru spălarea banilor proveniți din droguri.

front

noun (political movement)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They are members of the popular front.
Sunt membri ai frontului popular.

front

noun (weather pattern) (atmosferă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A cold front will come into the area tonight.
La noapte zona va fi afectată de o masă de aer rece.

a fi solist

transitive verb (lead a performing group)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
John Lennon fronted the Beatles.
John Lennon era solistul trupei Beatles.

a fi orientat

phrasal verb, transitive, inseparable (building, town: face)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
This house fronts onto the courtyard.
Fața acestei case e orientată spre grădină.

câmp de luptă

noun (war: front line of fighting)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It was over a year before he was well enough to return to the battle front.

front de aer rece

noun (cool air pushing forward)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The weather will get nasty due to the cold front pushing in from the North.

a ieși în față

verbal expression (figurative (become prominent)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a ieși în față

(literal (move to a forward position)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Please let women and children come to the front of the line.

craul

noun (swimming stroke) (stil de înot)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The swimming coach helped John improve his crawl.
Antrenorul de înot l-a ajutat pe John să își îmbunătățească stilul craul.

a ademeni, a atrage, a ispiti

(figurative, informal (offer as incentive)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dangle a raise in front of him and see what happens. The boss dangled extra overtime pay before the employees for working on the holiday.
Ademenește-l cu o mărire și ai să vezi ce se întâmplă.

recepție

noun (hotel, etc.: reception)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Let me call the front desk and ask for some extra towels for the room.

ușa din față

noun (main entrance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My family usually goes in and out of the house by the kitchen door, but we prefer that guests use the front door.

extremitatea anterioară

noun (foremost part)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The front end of the car was badly damaged.

din față

adjective (relating to foremost part)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

avans

adjective (money: paid at beginning) (despre bani)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

interfață de utilizator, interfață pentru utilizator

adjective (computer: user's access) (informatică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fațadă pentru

noun (cover, disguise for: [sth] illicit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He runs a parcel delivery service as a front for his drug-smuggling operation.

linia întâi

noun (battlefront in a war)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The soldiers' legs trembled when they heard they would be sent to the front line. For many years, female soldiers were not allowed on the front lines.

linia întâi

noun (figurative (forefront of a field of endeavor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The researchers at this university are on the frontline of medical research.

linia întâi

noun as adjective (at the battlefront) (pe front)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linia întâi

noun as adjective (figurative (leading)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

foaier

noun (part of theater) (teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

care se ocupă de clienți și de public

noun as adjective (dealing with customers and public)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

fațada casei

noun (façade of house)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The front of the house mimicked a Neo-Gothic facade.

camera din față

noun (rooms towards front of a house)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Whenever I come in the back door my dog runs from the front of the house to greet me.

direcțiune

noun (decision-making officers)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I have to check with the front office before I give anyone a promotion.

organizație fictivă, organizație de fațadă

noun (business: cover-up)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pagina întâi

noun (newspaper's front cover) (a ziarelor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Her photo was on every front page.

știrea zilei

noun as adjective (news: important, prominent) (jurnalism)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The earthquake is today's front-page news.

favorit

noun (competitor most likely to win) (cursă, competiție)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
He's currently the front runner, but we'll have to wait for the election results to see what happens.

fereasta din față

noun (window at the front of a building)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
From the front window, she could see everything going on in the street.

curtea din față

noun (garden at front of house)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We have two oak trees in our front yard. The kids had a lemonade stand set up in their front yard.

automobil de teren

noun (car: power to front wheels only)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Her new car's got front-wheel drive; it's a lot better on slippery roads than her old one was.

locurile miniștrilor

noun (UK (parliament: senior ministers) (în parlament)

referitor la locurile miniștrilor

noun as adjective (UK (parliament: of senior ministers)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

solist vocal

noun (musical group: leading performer) (în formație)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lider

noun (organization: public representative)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

candidat de pe primele locuri

noun (figurative (leading competitor)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

atlet care conduce o cursă

noun (literal (athlete leading a race)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

în față

adverb (ahead)

The scoutmaster strode on in front, soon leaving us all behind.

a conduce

adverb (leading: a race) (o cursă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
In the Grand Prix race, Lewis Hamilton is currently in front with Fernando Alonso in second place.

în fața

preposition (in direct view of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
My car's parked in front of your house. I'll be waiting in front of the restaurant.

în fața

preposition (side towards spectator)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Who is that in front of the group of people?
Cine e în fața grupului?

în față

adverb (in a vehicle's forward seats)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I always prefer to sit in the front next to the driver.

în față

adverb (in the forward part of a space)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Put the milk in the front of the fridge so it is easy to find.

ocluziune

noun (weather: type of front) (meteo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prioritate, întâietate

adverb (figurative (high priority)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'll put that job on the front burner, as it's urgent.

front popular

noun (left-wing organization)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He was a member of the popular front.

malul mării

noun (mainly UK (land alongside the shore)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The seafront was damaged by the strong storm.

faleză

noun as adjective (mainly UK (alongside the shore)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There are many seafront hotels along this road.

fața tricoului

noun (front part of a shirt)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
While ironing the shirt front, I burned it.

vitrină

noun (façade or window of a store) (de magazin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

solidaritate

noun (solidarity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The postal workers put up a united front during the national strike.

alianță

noun (alliance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Great Britain and the U.S.A. formed a united front during the Second World War.

înaintea

adverb (informal (in advance, first)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

în avans

adverb (informal (payable: in advance)

în avans

adjective (payment: made in advance)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
When she takes on a commission, the artist insists on an upfront payment of £50.

evident

adjective (US, informal (prominent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The store manager asked the staff to move the display to a more upfront position.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui front în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu front

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.