Ce înseamnă cuándo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului cuándo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cuándo în Spaniolă.

Cuvântul cuándo din Spaniolă înseamnă când, când, când, când, când, când, când, pe când, când, dată, când, altcândva, când, la, oră, în calitate de, pe vremea când, pe vremea aceea, până când, odată ce, după ce, odată ce, după ce, odată ce, uneori, periodic, oricând, cel mult, oricând, când și când, de câte ori vrei, oricând, după voie, după pofta inimii, după voie, la paștele cailor, din când în când, la Paștele cailor, la timp, din când în când, numai când e nevoie, ca să nu spun mai multe, în ultimă instanță, oricând vrei, oricând dorești, în copilărie, curs firesc al evenimentelor, din când în când, din când în când, oricând, cu condiția ca, cu condiția ca, cu condiția ca, chiar când, cu condiția ca, până nu, până ce nu, cu condiția ca, cu condiția să, zile negre, când se crapă de ziuă, când dorești, când doriți, când vine vorba de, din când în când, oricând, în perioada care urmează (unui dezastru), prieten din interes. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cuándo

când

adverbio (oră)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Cuándo salió del trabajo? ¿A las tres?
Când a plecat de la serviciu? La ora trei?

când

adverbio (oră)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Cuándo salió del trabajo? ¿Fue a las cuatro o a las cinco de la tarde?
Când a plecat de la serviciu? Era patru sau cinci?

când

adverbio (cât de curând)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Cuándo puedes partir?
Când poți să pleci?

când

adverbio (cu cât timp în urmă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Cuándo se fue ella? ¿Hace veinte minutos?
Când a plecat? Acum douăzeci de minute?

când

adverbio (dacă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cuando llueve todo el tránsito se detiene.
Când plouă, circulația se oprește.

când

adverbio (adversativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Qué estás haciendo en Madrid cuando se supone que debes estar en París?
Ce faci în Madrid când de fapt trebuia să fii la Paris?

când, pe când

adverbio (acțiuni simultane)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Todo esto pasaba cuando él llegó de repente a la casa.
A sosit acasă în momentul în care se întâmplau toate acestea.

când

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Empecé a jugar al tenis cuando tenía nueve años.

dată

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hemos decidido dónde será la reunión, pero necesitamos saber cuándo.

când

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Desde cuándo se permite la desnudez en el juzgado?

altcândva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dacă nu acum, atunci când altcândva?

când

conjunción

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¿Cuándo te dio eso? Nunca antes lo había visto.

la

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Se empezaron a perder cuando entraron en la ciudad.
S-au rătăcit la intrarea în oraș.

oră

(cuando)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿A qué hora lo esperas?
La ce oră speri să ajungi?

în calitate de

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Como profesora en una zona deprimida, Jenna trabajó con muchos jóvenes problemáticos.
În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme.

pe vremea când

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Por la época en que los dinosaurios habitaban la Tierra no existía la vida humana.

pe vremea aceea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En aquel entonces no existían las Nintendo Wii.

până când

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Más te vale que hayas terminado los quehaceres para cuando llegue a casa o estarás en problemas.

odată ce, după ce

Una vez que pruebes la comida tailandesa, vas a querer más.
Odată ce ai gustat mâncare tailandeză, o să mai vrei.

odată ce, după ce

Puede pagarlo una vez que llegues allí.
Poți plăti odată ce ai ajuns acolo.

odată ce

Una vez que la evidencia se haga pública habrá una gran protesta.
Odată ce dovezile vor fi făcute publice va fi scandal.

uneori

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Alison ve a Stephen ocasionalmente, pero no tanto como ella querría.

periodic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Visitamos la ciudad regularmente para conseguir suministros.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Pasa cuando quieras; siempre estamos aquí.
Treci când vrei tu; suntem aici tot timpul.

cel mult

Estaré ahí en 10 minutos, máximo.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Él me puede llamar cuando sea. No me molesta.
Poate să mă sune oricând, nu mă deranjează.

când și când

locución adverbial

Mi abuelo se toma una cerveza de vez en cuando.

de câte ori vrei

locución adverbial

No hace falta que pidas permiso, ven cuando quieras.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si necesitas ayuda, llámame en cualquier momento.

după voie

No está apurada; mándenle el artículo cuando les venga bien.

după pofta inimii

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Va y viene cuando quiere.

după voie

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Puedes terminar el trabajo cuando te venga bien.

la paștele cailor

(MX)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sólo llama muy de vez en nunca.

din când în când

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De vez en cuando salgo a caminar por el campo.

la Paștele cailor

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Estás soñando! ¡Lo vas a terminar cuando las ranas críen pelo!

la timp

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A su debido tiempo, podremos olvidarnos de esto.

din când în când

locución adverbial

De vez en cuando me entero de cosas de mis amigos del colegio.

numai când e nevoie

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Debes tomar los analgésicos solo cuando sea necesario.

ca să nu spun mai multe

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estaba un poco desconcertado, cuando menos.

în ultimă instanță

expresión (figurado)

Cuando las papas quemen, ¿tendrás el coraje suficiente para seguir?

oricând vrei

locución adverbial

Nos podemos ir cuando gustes.

oricând dorești

locución adverbial

în copilărie

adverbio

Cuando niño, Enrique tenía terror a los perros, pero más tarde se hizo veterinario.

curs firesc al evenimentelor

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tu ascenso llegará a su debido tiempo; antes debes demostrar tu valía.

din când în când

locución adverbial

Me gusta pedir un curry para llevar de vez en cuando.

din când în când

locución adverbial

De vez en cuando disfruto de una copa de vino, pero nunca en exceso.

oricând

(en cualquier tiempo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu condiția ca

locución conjuntiva

Te presto 500 libras siempre y cuando me las devuelvas antes del lunes.

cu condiția ca

locución conjuntiva

Puedes comprar esta casa siempre y cuando vendas la tuya primero.

cu condiția ca

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Se procederá a la sustitución gratuita del producto, siempre que el comprador haya respetado los términos de uso.

chiar când

locución conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Justo cuando entraba a bañarme, sonó el teléfono.

cu condiția ca

locución conjuntiva

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Le reembolsaremos su dinero siempre y cuando nos regrese el producto.

până nu, până ce nu

locución conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Recién cuando termines la tarea y los quehaceres podrás ver televisión.

cu condiția ca, cu condiția să

locución conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Puedes asistir al baile, Cenicienta, siempre y cuando estés de vuelta a la medianoche.

zile negre

(coloquial) (figurat)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Pongo el dinero que sobra en un fondo de emergencia para cuando no haya. Es importante guardar algo de dinero para cuando no haya.

când se crapă de ziuă

Tengo que levantarme de madrugada (or: en la madrugada) para llegar a tiempo al trabajo.

când dorești, când doriți

(formal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Devuélvame los libros cuando pueda.

când vine vorba de

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Me encanta leer, pero tengo problemas cuando se trata de estudiar ciencia.

din când în când

Cada tanto Paula va al gimnasio.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sin importar cuándo vaya, siempre hay una cola larguísima.

în perioada care urmează (unui dezastru)

Como secuela del huracán, mucha gente tuvo que permanecer en viviendas temporales en lo que sus casas fueron reconstruidas.

prieten din interes

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cuándo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu cuándo

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.