Ce înseamnă alcance în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului alcance în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați alcance în Spaniolă.

Cuvântul alcance din Spaniolă înseamnă acoperire, întindere, rază de acțiune, proporție, limită, întindere, distanță, depășire, bătaia puștii, amploare, a ajunge, putere de înțelegere, întindere, importanță, rază, dimensiune, a prinde din urmă, a ajunge, a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea, a ajunge, a atinge, a i se împlini, a-i fi de ajuns, a-i fi suficient, a atinge, a atinge, a ajunge, a intra, a prinde, a ajunge, a prinde din urmă, a da, a realiza, a împlini, a ajunge, a realiza rapid, a apărea, a cuceri, a prinde din urmă, a ajunge din urmă, inaccesibil, a-și permite, național, la îndemână, peste propriile puteri, în afara competenței, în afara ariei de specializare, la mică distanță, în vizor, în puterea ta, de neatins, audibil, suficient de aproape, la îndemână, la vedere, la îndemână, a mai avea puțin până, inaccesibil, la dispoziția ta, amploare, anvergură, salariu de supraviețuire, succes fără precedent, destul cât să, a se apropia de, a prinde din urmă, la îndemână, inaccesibil, la îndemână, la îndemână, la dispoziția ta, mare întindere. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului alcance

acoperire

(telefonie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Creo que nuestros teléfonos móviles están fuera del alcance de la torre de radio más cercana.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Curtea de apel avea în raza de activitate trei tribunale.

întindere

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El alcance de la colección cubría varios siglos de pinturas.
Întinderea colecției acoperea câteva secole de pictură.

rază de acțiune

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La bala de artillería tiene un alcance de seis millas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Foloseau arme cu bătaie lungă.

proporție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Cuál es el alcance de los daños?
Care e amploarea defecțiunii?

limită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La recolección de impuestos está dentro del alcance del estado.

întindere, distanță

nombre masculino (de la un capăt la celălalt)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El alcance de la estructura es muy amplio.
Întinderea clădirii este foarte mare.

depășire

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nuestro alcance incluye cinco comunidades vecinas.

bătaia puștii

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El objetivo todavía estaba al alcance.

amploare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Al principio el gerente no comprendió el alcance del problema, pero pronto se percató de su magnitud.
Directorul nu a înțeles amploarea problemei la început, dar în curând a priceput cât de gravă era.

a ajunge

nombre masculino

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Los vasos en la repisa superior están fuera de su alcance.
Ochelarii de pe raftul de sus sunt mai departe decât poate ea ajunge.

putere de înțelegere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esa idea está más allá del alcance de la mayoría de los estudiantes.
Această idee depășește puterea de înțelegere a multor studenți.

întindere

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El alcance del fuego era de unas tres hectáreas.
Întinderea incendiului a fost de trei hectare.

importanță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nadie apreció de verdad la magnitud que este evento tuvo en realidad.

rază

(área)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La policía cubrió un radio de 16 kilómetros buscando al niño perdido.

dimensiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La dimensión de su propuesta es asombrosa.

a prinde din urmă

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Mira aminoró la marcha para que su hermana menor pudiera alcanzarla.

a ajunge

verbo transitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Perdí contacto con mi hermano hace años, y las noticias de su muerte me alcanzaron con una carta de su abogado.

a fi destul pentru toată lumea, a ajunge pentru toată lumea

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
¿Crees que alcanzará con estos panes y pescados?

a ajunge

verbo transitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
¿Puedes alcanzar los vasos en la repisa superior?
Poți să te întinzi până la ochelarii de pe raftul de sus?

a atinge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La abuela de Marlene alcanzó los 99 años antes de morir.
Bunica lui Marlene a atins vârsta de nouăzeci și nouă de ani înainte să moară.

a i se împlini

(vis)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Espero que alcances tus sueños.
Sper să ți se împlinească visul.

a-i fi de ajuns, a-i fi suficient

verbo transitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
$150 te alcanzará para toda la semana.

a atinge

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hoy la Bolsa alcanzó un máximo histórico ante buenos reportes corporativos.
Bursa a ajuns la un nivel record astăzi.

a atinge

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Se espera que la temperatura hoy alcance los 30º C.
Se așteaptă ca temperatura să atingă 30 de grade Celsius azi.

a ajunge

verbo transitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La flecha alcanzó el blanco.
Săgeata nimerise la țintă.

a intra

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La bala le alcanzó en el estómago.
Glonțul l-a nimerit în stomac.

a prinde

(persoane)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quizá lo alcances si te das prisa.
Poți încă să-l mai găsești dacă te grăbești.

a ajunge

verbo transitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El terremoto alcanzó el grado cuatro en la escala de Richter.
Cutremurul a ajuns la patru grade pe scara Richter.

a prinde din urmă

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La policía intentó alcanzar a los ladrones en fuga.

a da

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Podrías pasarme el libro que está por allá, por favor?
Dă-mi și mie cartea aia de acolo, te rog.

a realiza, a împlini

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Estamos a punto de conseguir nuestro objetivo de recaudar dos millones de dólares.
Suntem atât de aproape să ne realizăm obiectivul nostru de a strânge două milioane de dolari.

a ajunge

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Si, la leche nos durará hasta el viernes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Rezervele de mâncare ar trebui să ne fie suficiente pentru două săptămâni.

a realiza rapid

(obiective)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
La científica logró fama internacional después de su asombroso descubrimiento.

a apărea

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El desastre apareció en las noticias de la tarde.

a cuceri

(alcanzar) (vârf de munte)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El escalador ganó la cima de la montaña el lunes por la mañana.

a prinde din urmă, a ajunge din urmă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Camino más rápido que él, así que lo espero en cada esquina para que me alcance.

inaccesibil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Una participación del 100% es inalcanzable en este momento.

a-și permite

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
No podemos permitirnos una casa grande.
Nu ne putem permite o casă mare.

național

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lanzaron una alerta a nivel nacional por el chico perdido.

la îndemână

locución adverbial

Sigue intentándolo, el primer premio está al alcance de tu mano.

peste propriile puteri

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La situación está fuera de tu alcance.

în afara competenței, în afara ariei de specializare

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Los estudiantes solo pueden incluir información relevante en sus ensayos, así como omitir cualquier cosa que se salga del tema.

la mică distanță

locución adverbial

Te lo contaré después, cuando no haya chicos al alcance del oído.

în vizor

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cuando el enemigo estuvo en el radio de alcance, esperamos la orden de abrir fuego.

în puterea ta

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Haré todo lo que esté a mi alcance para ayudarlos.

de neatins

locución adverbial

Casi podía tocar el techo, pero estaba fuera de mi alcance.

audibil

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Todos los que estaban al alcance del oído se dieron vuelta al resonar la palabrota.

suficient de aproape

locución adverbial

El coche se fue por el barro salpicando a todos a su alcance.

la îndemână

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Los medicamentos no deben dejarse al alcance de los niños.

la vedere

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Algunos dicen que el final de la recesión podría estar al alcance de la vista en unos pocos meses.

la îndemână

a mai avea puțin până

locución preposicional

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Después de mucho ahorrar, finalmente el nuevo coche está al alcance de nuestro bolsillo.

inaccesibil

locución adverbial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tus pastillas tienen que estar fuera del alcance de los niños.
Pastilele ar trebui puse în așa fel încât să fie inaccesibile copiilor.

la dispoziția ta

locución adverbial (figurado)

Debes tener todo lo que necesitas al alcance de tu mano antes de empezar a trabajar.

amploare, anvergură

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El alcance real de los crímenes que cometieron durante el cargo finalmente está siendo revelado.

salariu de supraviețuire

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esta compañía no paga ni un sueldo que alcance para vivir.

succes fără precedent

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Había recibido muchos galardones en su vida, pero el Premio Nobel era un nuevo alcance incluso para él.

destul cât să

locución preposicional

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
No empieces a disparar hasta que no estés al alcance del objetivo.

a se apropia de

locución verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
¡Maneja más rápido, que la policía nos va dar a alcance!

a prinde din urmă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Conduce más rápido, ¡la policía nos está alcanzando!

la îndemână

locución adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

inaccesibil

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la îndemână

locución adverbial

Los anteojos están arriba de la mesa, bien al alcance de tu mano.

la îndemână

El reno estaba a un brazo de distancia de nosotros.

la dispoziția ta

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Conseguir ese objeto es algo que está a tu alcance.

mare întindere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui alcance în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.