O que significa término em Espanhol?

Qual é o significado da palavra término em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar término em Espanhol.

A palavra término em Espanhol significa termo, período, prazo, mandato, termo, termo, termo, término, acabamento, término, rótulo, conclusão, término, conclusão, final, chegar ao fim, encerrar, concluir, terminar, arrematar, acabar, terminar, terminar, encerrar, terminar, terminar, acabar, vir a acontecer, terminar, concluir, acabar, concluir, terminar, completar, acabar de beber, acabar, terminar, arrematar, encerrar-se, acabar, terminar, terminar, romper, comer tudo, terminar, acabar, terminado, acabado, terminado, acabado, anulado, cancelado, terminar, findar, beber, terminar, encerrar, findar, terminar, finalizar, cessar, parar, culminar, comer tudo, finalizar, terminar, concluir, terminar, parar, separar-se, concluir, terminar, esgotar, concluir, finalizar, morrer, chegar em, esgotar, concluir, concluir, separar, acabar com, resultar, graduar-se, parar, romper, quebrar, acabar com, completar, terminar, pôr fim, acabar com, acabar, terminar, acabar, acabar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra término

termo

nombre masculino (palavra ou locução)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El término "loco de atar" tiene un origen interesante.
O termo "basket case" tem uma origem interessante.

período, prazo

(espacio de tiempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay un término de treinta días para hacer los pagos.
Concede-se um período de trinta dias para efetuar o pagamento.

mandato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El presidente estará en funciones por un término de cuatro años.
O presidente tem um mandato de quatro anos.

termo

nombre masculino (gravidez completa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ella llevó el embarazo a término y el bebé nació saludable.
Ela levou o bebê a termo e ele nasceu saudável.

termo

nombre masculino (matemáticas) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El primer término es la incógnita y se denota con una "x".
O primeiro termo é desconhecido e denotado por um 'x'.

termo

nombre masculino (matemáticas) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los primeros cuatro términos para la serie geométrica serán 1, 2, 4 y 8.
Os primeiros quatro termos dessa série geométrica são 1, 2, 4 e 8.

término, acabamento

nombre masculino (finalização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

término

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Al término de la reunión el director pidió a algunas personas que se quedaran.

rótulo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vanguardismo es el término que se aplica a muchas modas pasajeras.
"Avant garde" é um rótulo associado a muitas novidades.

conclusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con la última tarea el trabajo llega a su fin.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Só vou embora após o encerramento (or: término) da festa.

término

(fim)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los dos empresarios llegaron a un acuerdo con respecto a la rescisión del contrato.

conclusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

final

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El equipo local venció al visitante en un dramático final.
O time da casa venceu o visitante com um final dramático.

chegar ao fim

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

encerrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

concluir, terminar

arrematar

(tejido) (costura)

acabar, terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Termina el informe antes de irte.
Acabe o relatório antes de ir para casa.

terminar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo que terminar la tarea antes de ir al centro comercial.

encerrar

verbo intransitivo (informal: terminar uma atividade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminemos por hoy, estamos muy cansados y todo nos sale mal, seguiremos mañana.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar, acabar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de una hora en el teléfono, ella terminó la conversación.

vir a acontecer

(informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
¿Cómo terminaron las ortografías de Inglaterra y Estados Unidos escribiendo "color" de forma distinta?

terminar

(concluir: bem ou mal)

El pronóstico es bueno, pero aún es muy temprano para saber cómo terminará todo.

concluir

verbo transitivo (fechar um projeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar

(resultar) (informal)

Si seguimos yendo por este camino, terminaremos perdidos.
Se continuarmos a seguir esse caminho, acabaremos totalmente perdidos.

concluir, terminar

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen.
Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova.

acabar de beber

verbo transitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Termina tu jugo, es hora de irnos.

acabar, terminar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Juan terminó la comida y después se retiró de la casa.
John terminou a refeição e, depois, saiu de casa.

arrematar

(tejido) (costura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encerrar-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A neve deve encerrar-se na próxima semana.

acabar

verbo intransitivo (informal)

Si no preguntamos por dónde se va, terminaremos completamente perdidos.
Se não pararmos para pedir orientação, vamos acabar completamente perdidos.

terminar

verbo transitivo

Terminemos y vayámonos a casa.
Vamos acabar e ir embora.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El país está terminando un año de inmenso crecimiento económico.

romper

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Matías y Gloria decidieron terminar su compromiso.
Matt e Glenda decidiram romper o noivado deles.

comer tudo

verbo transitivo (comida)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si terminas tus vegetales puedes comer postre.
Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminó la carrera en 35 minutos.
Ele terminou a corrida em 35 minutos.

acabar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi clase termina al mediodía.
Minha aula acaba meio-dia.

terminado

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Terminaste ya?
Você já terminou?

acabado, terminado

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
¿Han terminado las noticias?
O jornal já acabou?

acabado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Estoy cansada de tus celos. ¡Quiero que terminemos!
Já estou cansado dos seus ciúmes. Estamos terminados!

anulado, cancelado

verbo transitivo (descontinuado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La venta de liquidación termina mañana al cierre del día laboral.

terminar

verbo intransitivo

La línea férrea terminaba en una gran estación.

findar

beber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminó su cerveza y se fue.
Ele bebeu a cerveja e saiu.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deberías ser capaz de terminar este trabajo en dos horas.
Você poderá terminar esse trabalho em duas horas.

encerrar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estamos encerrando a peça no final da temporada.

findar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar, finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cessar, parar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La tormenta cesó a primera hora del día.
A tempestade cessou nas primeiras horas da manhã.

culminar

La visita del Papa culminará con una misa en la catedral.
A visita do Papa irá culminar em uma missa na catedral.

comer tudo

(comida) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si acabas rápido tendremos más tiempo para jugar.
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.

finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan finalizó el informe y se lo envió a su jefa.

terminar, concluir

(acabar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El jefe decidió que Tom no era apto para el puesto y rescindió su contrato.

terminar

La historia concluye cuando el héroe rescata a los chicos.

parar

(cessar)

Ha parado de llover.
A chuva parou.

separar-se

(relacionamento)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La pareja se separó después de tres años juntos.
O casal se separou após um relacionamento de três anos.

concluir, terminar

Sam siempre está haciendo planes, pero nunca completa ninguno.

esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío.
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio.

concluir, finalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El grupo de trabajo cerró el calendario del proyecto.

morrer

(figurado)

Mi amor por ti nunca morirá.
Meu amor por você nunca morrerá.

chegar em

No me importa ganar la carrera; lo que no quiero es llegar último.
Eu não ligo se eu vencer a corrida. Eu só não quero chegar em último.

esgotar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio.
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio.

concluir

(finalizar, chegar a uma conclusão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El escritor luchaba por concluir su compleja historia.

concluir

Un buen gerente se asegura de que su equipo pueda completar los proyectos.

separar

(relación)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

acabar com

(gíria, matar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

resultar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sus mentiras fueron la causa de su despido y de toda la situación en la que resultó.
As mentiras dele resultaram na sua demissão da empresa.

graduar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Su hijo se graduó del tercer grado.
Seu filho se formou na terceira série.

parar

(coloquial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Vocês dois! Parem de brigar agora!

romper, quebrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El actor quiere romper su contrato.
O ator quer romper o contrato.

acabar com

completar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terminaré (or: finalizaré) la pintura para el viernes.
Vou completar a pintura por volta de sexta-feira.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él terminará la traducción en los próximos 30 minutos.
Ele terminará a tradução em 30 minutos.

pôr fim

(finalizar)

Terminaron la conferencia pasada la tarde.

acabar com

Ella acabó (or: terminó) los cereales y tuvo que abrir otra caja.
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.

acabar

verbo transitivo

Si no consigo un trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle.

terminar, acabar

verbo intransitivo

Por favor termina (or: acaba) para que nos podamos ir.
Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.

acabar

verbo transitivo (relacionamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella terminó su relación al cabo de solo dos meses.
Ela acabou com o relacionamento deles após apenas dois meses.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de término em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.