O que significa respirer em Francês?
Qual é o significado da palavra respirer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar respirer em Francês.
A palavra respirer em Francês significa respirar, respirar, ressumar, ressumbrar, inspirar, descansar, respirar, respirar, propagar, exsudar, exibir, projetar, inspirar, cheirar, fungada, exemplo, tomar fôlego, vir à tona, ofegar, respirar melhor, respirar de novo, ficar tranquilo, espaço, respirar com mais facilidade, definição, salubridade. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra respirer
respirarverbe intransitif Le chaton dormait à poings fermés, respirant doucement et remuant ses moustaches de temps en temps. A gatinha dormia profundamente, respirando de leve e tremendo os bigodes de vez em quando. |
respirarverbe intransitif (tissu) Rachel n'aimait pas ce chemisier car le tissu ne respirait pas assez. Rachel não gostou da blusa porque o material não respirava bem. |
ressumar, ressumbrar(figuré) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gary respire la confiance et le charme. |
inspirarverbe intransitif (pour se calmer) Pour vaincre le stress de sa montée sur scène, l'acteur ferma les yeux et respira un grand coup. Lutando contra o medo do palco, o ator fechou os olhos e inspirou antes de sua cena. |
descansarverbe intransitif (figuré : vin) Débouche la bouteille de vin et laisse-le respirer une heure avant de le servir. Tire a rolha do vinho e o deixe descansar por uma hora antes de servir. |
respirar
|
respirar(figuré) (figurado: fazer um intervalo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Maintenant qu'on en a presque fini avec les requêtes les plus urgentes, on va pouvoir respirer. |
propagar(figuré, personne) (pessoa: projeto) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il respirait la joie de vivre. |
exsudar, exibir, projetarverbe transitif (figuré) (figurado: confiança) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Essayez de respirer la confiance en vous, même si ce n'est pas le cas. |
inspirar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cheirarverbe transitif (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alice a reniflé le bouquet de fleurs. Alice cheirou o buquê de flores. |
fungada
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) En reniflant une fois le ragoût qu'il préparait, Carl fut convaincu qu'il ferait peut-être mieux d'aller manger dehors. Uma fungada no ensopado que estava fazendo convenceu Carl de que talvez seria uma ideia melhor sair para comer. |
exemplo(la beauté, la grâce,...) (modelo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Elle était la grâce incarnée. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wesley é um exemplo de boa saúde. |
tomar fôlegoverbe transitif (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) À l'issue de cette course effrénée, le jockey laissait respirer son cheval. Depois da dura volta, o cavaleiro deixou o cavalo tomar fôlego. |
vir à tonaverbe intransitif (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Après deux minutes d'apnée, il est remonté à la surface pour respirer. |
ofegar
|
respirar melhorverbe intransitif (figuré) (figurado, informal) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Nous pouvons tous respirer de nouveau maintenant que le fugitif a été arrêté. |
respirar de novoverbe intransitif (figuré) (sentir-se aliviado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Maintenant que je suis sûr qu'il est en prison pour longtemps, je peux (de nouveau) respirer. |
ficar tranquilo
|
espaçonom féminin (espaço para respirar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il y avait tellement de monde dans le petit appartement qu'il n'y avait pas de place pour respirer. |
respirar com mais facilidade
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Le médicament détend les muscles de la poitrine, permettant ainsi au patient de mieux respirer. |
definição(figuré : parfait exemple) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Júlia sempre representou a definição de boa saúde, portanto seus amigos ficaram espantados quando de repente ela ficou gravemente doente. |
salubridade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de respirer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de respirer
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.