O que significa rendez-vous em Francês?
Qual é o significado da palavra rendez-vous em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rendez-vous em Francês.
A palavra rendez-vous em Francês significa compromisso, reunião, agenda de compromissos, compromisso, agenda, encontro, encontro, encontro, encontro, reunião, lugar muito frequentado, local de encontro, mais próximo da hora, agenda, namorador, encontro amoroso, encontro às cegas, agenda, ponto de encontro, consulta médica, consulta médica, pronto-socorro, compromissos agendados, marcar um encontro, ir a um encontro, marcar consulta, encontro, marcar consulta, marcar, sem hora marcada, cliente sem hora marcada, festinha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra rendez-vous
compromissonom masculin invariable (chez un professionel) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) J'ai un rendez-vous chez le médecin à 10 h. Tenho uma hora marcada no consultório médico às 10:00. |
reuniãonom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le rendez-vous a duré plus longtemps que prévu. |
agenda de compromissosnom masculin pluriel (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
compromisso
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) J'aimerais beaucoup te voir lors de mon passage à Paris, bien que j'aie d'autres rendez-vous. Eu gostaria de ver você enquanto estiver em Paris, embora tenha uma série de outros compromissos. |
agenda
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
encontro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
encontro(romântico) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Robert est en retard à son rendez-vous. Robert está atrasado para o encontro dele. |
encontronom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les amoureux se donnèrent rendez-vous à minuit, derrière la chapelle. Os amantes marcaram um encontro à meia-noite, atrás da capela. |
encontronom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
reunião(en entreprise) (negócios) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La réunion concernant le nouveau projet est à quatre heures. A reunião sobre o novo projeto é às quatro horas. |
lugar muito frequentado(informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ce club était devenu le rendez-vous (or: le repaire) des élèves après l'école. O clube se tornou um lugar muito frequentado pelos estudantes depois da escola. |
local de encontronom masculin |
mais próximo da hora
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
agenda(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) On se verra si tu peux me caler dans ton agenda. Vou ver se consigo arrumar um tempo para você na minha agenda. |
namorador
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Si c'est la première fois que vous allez à un rendez-vous, nous pouvons vous donner des conseils. |
encontro amorosonom masculin |
encontro às cegas
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Davina va à un rendez-vous arrangé ce soir. Davina vai à um encontro às cegas essa noite. |
agendanom masculin (médecin, artisan,...) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
ponto de encontronom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La bibliothèque était leur point de rendez-vous, car elle se situait près de chez eux. |
consulta médicanom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) J'ai (un) rendez-vous chez le médecin demain et un autre chez le dentiste le lendemain. |
consulta médica
|
pronto-socorronom féminin pluriel (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
compromissos agendadosnom masculin pluriel (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) J'ai pas mal de rendez-vous prévus cet après-midi. |
marcar um encontrolocution verbale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) J'ai pris rendez-vous avec elle vendredi, nous allons sortir dîner. |
ir a um encontro(sair com alguém romanticamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Tu veux qu'on sorte ensemble ce vendredi ? Je passerai te prendre à huit heures. Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito. |
marcar consultalocution verbale |
encontro
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le couple a planifié un rendez-vous secret durant le déjeuner. |
marcar consultalocution verbale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
marcar(dans un hôtel) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Je vous ai réservé une chambre au Carlton pour le 6 et 7 janvier. |
sem hora marcada
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
cliente sem hora marcada
(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) |
festinha(enfant) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rendez-vous em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de rendez-vous
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.