O que significa pot em Inglês?

Qual é o significado da palavra pot em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pot em Inglês.

A palavra pot em Inglês significa vaso, panela, pote, baseado, plantar em vaso, panela, vaso, caneca, penico, vaquinha, prêmio, dinheirão, barriga de chope, potenciômetro, encaçapar, pôr em pote, calêndula, penico, cafeteira, bule, panela elétrica, vaso de flor, ir à bancarrota, ensopado, hot pot, planta de interior, caldo cultural, caldeirão cultural, ter telhados de vidro e atirar pedras, pegador de panela, iluminação embutida, o que rolar, festa americana, festa americana, odds do pote, pote de ouro, pote de ouro, carne assada, ravióli chinês, barrigudo, pança, com pança, com pança, comercial, panela de sopa, caldeirão, aceitar o que vier, regador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pot

vaso

noun (container for a plant) (de plantas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I need to get some bigger pots to transfer my seedlings into.
Eu preciso pegar vasos mais altos para transferir minhas mudas.

panela

noun (receptacle for cooking)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Could you get me that big pot from the top shelf? I need it to make jam.
Você poderia pegar aquela panela grande na prateleira superior? Eu preciso dela para fazer geleia.

pote

noun (food storage container)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Martin poured the lentils into a pot, closed the lid, and put it in the cupboard.
Martin jogou as lentilhas num pote, fechou a tampa e colocou-o no armário de cozinha.

baseado

noun (slang (drug: marijuana) (gíria: maconha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Karen and Tara have been smoking pot all afternoon, and now they have the munchies.
Karen e Tara fumaram baseado a tarde toda e agora estão com larica.

plantar em vaso

transitive verb (plant: put into pot)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Josh potted the azalea.
Josh plantou a azaleia em um vaso.

panela

noun (contents of a pot)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Adam has made a pot of stew.
Estava tão cansado essa manhã que precisei de um bule de café para me acordar.

vaso

noun (piece of pottery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alice bought a pot at the pottery market.
Alice comprou um novo vaso na olaria.

caneca

noun (dated (drinking vessel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Landlord, bring me a pot of ale!
Estalajadeiro, traga-me uma caneca de cerveja!

penico

noun (abbreviation (chamber pot)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The maid took the pot from under the bed and emptied it out the window.
A empregada pegou o penico debaixo da cama e esvaziou pela janela.

vaquinha

noun (informal (joint funds) (BRA, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They all put ten pounds into the pot for Dan's leaving present.
Eles todos colocaram dez libras na vaquinha para o presente de despedida de Dan.

prêmio

noun (gambling: money staked) (em jogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Victoria won the game and claimed the pot.
Victoria ganhou o jogo e pediu o prêmio.

dinheirão

noun (large amount of money) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tom inherited quite a pot when his aunt died.
Tom herdou um dinheirão quando a tia dele morreu.

barriga de chope

noun (abbreviation (pot belly) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben has been drinking too much beer and has developed quite a pot.
Ben tem bebido muita cerveja e ganhou uma bela barriga de chope.

potenciômetro

noun (informal, abbreviation (potentiometer: variable resistor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encaçapar

transitive verb (drive ball into pocket)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The snooker player potted the black.
O jogador de bilhar encaçapou a preta.

pôr em pote

transitive verb (food: put into pot)

Pot the jelly while it is still hot.
Ponha a geleia ainda quente em um pote.

calêndula

noun (plant: orange flowers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

penico

noun (container used as bedroom toilet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cafeteira

noun (for brewing coffee)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I still prefer my old coffee pot over my new coffee maker.

bule

noun (for brewed coffee) (recipiente para servir café)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tip the milky coffee into a warmed coffee pot.

panela elétrica

noun (US, ® (slow cooker)

The lamb was very tender after four hours cooking in the crock pot.

vaso de flor

noun (container for an ornamental plant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The plant outgrew its flower pot.

ir à bancarrota

verbal expression (slang (decline, deteriorate) (deteriorar, piorar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I used to exercise but I'm afraid I've gone to pot since the baby was born.

ensopado

noun (UK (food: casserole) (comida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We made a spicy hotpot for dinner.

hot pot

noun (food: Chinese dish)

planta de interior

noun (potted indoor plant) (para dentro de casa)

The conservatory was filled with exotic houseplants.

caldo cultural

noun (figurative (fusion of cultures, nationalities) (mistura racial e assimilação cultural)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
New York city was a cultural melting pot in the nineteenth century, with immigrants coming from all over Europe.
A cidade de Nova Iorque era um caldo cultural no século dezenove, com imigrantes vindos de todas as partes da Europa.

caldeirão cultural

noun as adjective (figurative (fusing cultures, nationalities)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
London is a melting-pot city of different races, cultures and religions.

ter telhados de vidro e atirar pedras

expression (person criticizing is worse)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can't believe you're calling me messy; talk about the pot calling the kettle black! You're the one who's left the sink full of dirty dishes.

pegador de panela

noun (fabric for handling hot dishes)

iluminação embutida

plural noun (recessed lamps) (lâmpadas embutidas colocadas em um teto, etc)

Instead of one big flourescent light in the kitchen, I wanted several pot lights near work areas.

o que rolar

noun (informal, figurative, uncountable (whatever is available) (figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sometimes you can choose, but usually it's pot luck.

festa americana

noun (US (meal: guests bring food)

festa americana

noun (US (meal: guests bring food) (jantar no qual os convidados trazem alimentos para compartilhar)

Joe brought grilled hotdogs to the potluck party, and I brought dessert.

odds do pote

plural noun (poker: chances of winning) (pôquer|:chances de ganhar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pote de ouro

noun (sudden wealth)

pote de ouro

noun (figurative (ultimate success)

carne assada

noun (meat dish cooked in a pot)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Emma prepared a pot roast for Sunday lunch.

ravióli chinês

plural noun (food: dumplings, wontons) (alimentos: bolinhos, raviólis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

barrigudo

adjective (having round stomach)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pança

noun (protruding stomach)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com pança

adjective (relating to a potbelly)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

com pança

adjective (figurative (robustly round in shape)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

comercial

noun (informal, figurative (inferior novel written for money) (obra feita para ganhar dinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

panela de sopa

noun (cooking container) (panela de cozimento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Pour the vegetables into the soup pot and then add the broth.

caldeirão

noun (large cooking receptacle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aceitar o que vier

verbal expression (accept what is available)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When you book a last-minute holiday, you often take pot luck with the hotel.

regador

noun (for watering plants) (receptáculo com saída para regar plantas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She prefers to use a watering can instead of a garden hose.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pot em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de pot

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.