O que significa baiser em Francês?

Qual é o significado da palavra baiser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar baiser em Francês.

A palavra baiser em Francês significa beijo, foder, trepar, foder, transar, beijar, sacanear, beijo, beijo, comer, trepar, transar, comer, trepar, foder, trepar, transar, ferrar, transar, trepar, comer, comer, transar, traçar, traçar, foder, fazer sexo, transar com, foder, transa, enganar, transar, pinar, enganar, lograr, trapacear, sujar-se, transar, fazer sexo, transar, foder, beijar, beijar, foder, foder, com tesão, beijograma, beijo mortal, beijo de língua, foda, trepada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra baiser

beijo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le baiser d'Imogen prit James par surprise.

foder

verbe intransitif (vulgaire) (vulgar)

On a le temps de baiser avant qu'ils arrivent ?
Temos tempo de foder antes de eles chegarem?

trepar

(vulgaire) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sally a murmuré à l'oreille de Harry qu'elle avait très envie qu'il la baise (or: nique).
Sally murmurou no ouvido de Harry que ela realmente gostaria que ele a fodesse.

foder

verbe transitif (vulgaire, figuré) (gíria, figurado, prejudicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils m'ont bien baisé (or: niqué) avec ce nouveau contrat.
Eles realmente foderam ele no novo contrato.

transar

verbe intransitif (vulgaire) (gíria)

beijar

(vieilli) (arcaico, dialeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sacanear

verbe transitif (vulgaire) (tentar enganar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
N'essaye pas de me baiser, je t'ai toujours à l’œil.

beijo

nom masculin (arcaico, dialeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

beijo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Katherine a planté un gros baiser sur la joue de Max.

comer, trepar

verbe transitif (vulgaire) (vulgar, fazer sexo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

transar

verbe transitif (vulgaire) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu l'as baisée au premier rendez-vous ?

comer

verbe transitif (vulgaire) (BRA, gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai entendu dire que Brian baise Marsha.
Ouvi falar que Brian está comendo a Marsha.

trepar, foder

verbe transitif (vulgaire) (vulgar, ter relação sexual)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je crois que Jay a baisé cette fille la nuit dernière.
Acho que Jay trepou com aquela garota ontem.

trepar

verbe intransitif (vulgaire) (vulgar, ter relação sexual)

Jack et moi, on a passé la nuit à baiser plutôt que d'aller à la fête.
Jack e eu passamos a noite toda trepando, em vez de ir à festa.

transar

verbe intransitif (vulgaire) (gíria)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

ferrar

(vulgaire) (gíria)

Il m'a bien baisé (or: niqué) en ne mettant pas mon nom sur le rapport.

transar

verbe intransitif (vulgaire) (BRA, gíria)

trepar

(familier) (gíria, vulgar, transar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il baise tout ce qu'il voit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O cachorro trepava com a perna do dono.

comer

(vulgaire) (gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben dit qu'il a baisé un paquet de gonzesses, mais j'y crois pas.
Ben disse que ele comeu um monte de garotas, mas eu não acredito nele.

comer

(très familier, vulgaire) (figurado, informal, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ben a baisé cette fille qu'il a ramenée du club.
Ben comeu aquela garota que ele levou da boate para casa.

transar

verbe intransitif (vulgaire) (gíria)

traçar

verbe transitif (vulgaire) (gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ses baisers sulfureux lui ont donné envie de la baiser.
Os beijos quentes fizeram com que ele quisesse traçar ela.

traçar

(vulgaire) (gíria, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les amis de Neil en avaient marre de l'écouter parler des filles qu'il voudrait baiser (or: niquer).
Os amigos de Neil estavam cansados de ouvi-lo falar sobre quais garotos ele gostaria de traçar.

foder

(vulgaire) (ofensivo: ter relações)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick se vantait d'avoir baisé une vingtaine de filles, mais personne ne le croyait.

fazer sexo

(vulgaire) (figurado, vulgar, ofensivo!)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu crois que Barry baise sa nouvelle assistante ?
Você acha que Barry está fazendo sexo com sua nova assistente?

transar com

verbe transitif (vulgaire) (gíria)

foder

(populaire) (vulgar, gíria)

Je lui ai raconté cette histoire en toute confidentialité et elle m'a entubé en la répétant à mon patron.
Eu contei a história para ela em segredo e ela me fodeu contando para o meu chefe.

transa

(argot, vulgaire) (pop, sexo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ne l'aime pas, il veut juste tirer un coup.
Ele não a ama; ele só quer transa.

enganar

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'escroc avait bien arnaqué (or: escroqué) son monde.
O desviado enganou o sistema.

transar, pinar

(familier) (gíria, fazer sexo)

Je me suis envoyé en l'air pour la première cette année.
Ontem à noite transei pela primeira vez em um ano.

enganar, lograr, trapacear

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sujar-se

(familier) (tornar-se imundo, sexualmente)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quand les enfants seront couchés, on pourra ouvrir une bouteille de vin et faire des trucs cochons !

transar

verbe transitif (vulgaire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer sexo

(gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

transar

(familier) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Apparemment, Linda s'envoie en l'air avec Rick.

foder

(familier) (vulgar, gíria)

La mère de Tim est tombée sur lui et sa copine qui s'envoyaient en l'air (or: qui baisaient).

beijar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle l'embrassa.
Ela o beijou.

beijar

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle lui fit une bise sur la joue.
Ela beijou a bochecha dele.

foder

(vulgaire) (vulgar, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie aime que son copain la baise avec un vibro.
Julie gosta que o namorado foda ela com um vibrador.

foder

(familier) (gíria, figurado, vulgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il m'a carotté de cent dollars.
Ele me fodeu em cem dólares.

com tesão

(sexuellement) (gíria: sexualmente excitado)

Il était excité par les photos suggestives.
As fotos sugestivas o deixaram com tesão.

beijograma

nom masculin (inf., mensagem entregue com beijo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

beijo mortal

(figurado)

Ce créneau horaire a porté un coup fatal à de nombreuses émissions auparavant.

beijo de língua

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alors, c'était quoi comme baiser ? Il a mis la langue ?

foda, trepada

(familier, vulgaire) (vulgar: ato sexual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'espère que je vais tirer un coup ce soir !
Espero dar uma trepada hoje. Estou tarado.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de baiser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.