O que significa approche em Francês?

Qual é o significado da palavra approche em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar approche em Francês.

A palavra approche em Francês significa chegada, chegada, abordagem, lance, aproximação, abordagem, direção, tática, maneira, aproximar-se, lá pelos, aproximar, chegar, aproximar, estar perto, aproximar-se, mais perto, aproximar-se, se aproximando, chegar perto, aproximar, pertinho, o que o futuro reserva, próximo, puxar, mais perto, a vista, aproximar-se, mais próximo da hora, acessível, anteriormente, precedentes à, anteriores à, delicadeza, raciocínio estratégico, farol de aterrissagem, próximo, aproximado, perto, prévia, final, às vésperas de, fase de preparação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra approche

chegada

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les insulaires se préparent tous à l'approche de l'ouragan.
Os moradores da ilha estão todos se preparando para a chegada do furacão.

chegada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'approche du printemps fait apparaître les premières feuilles.
A chegada da primavera trouxe folhas para as árvores.

abordagem

nom féminin (stratégie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'armée met au point son approche en cas d'invasion.
O exercício está planejando sua abordagem em caso de invasão.

lance

nom féminin (Golf) (golfe: em direção ao alvo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a un obstacle d'eau à l'approche du green.
Há um obstáculo de água no lance em direção ao green.

aproximação

nom féminin (Aviation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'approche de l'avion vers la piste était douce et assurée.
A aproximação do avião na pista foi suave e estável.

abordagem

nom féminin (méthode)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Minha abordagem ao ensinar é focada em encorajar os alunos a pensarem por si mesmos.

direção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'enseignante s'est rendu compte que sa méthode ne fonctionnait pas avec cet élève et a donc décidé de changer d'approche.
A professora percebeu que seu método não estava funcionando com os alunos, então ela decidiu tentar outra conduta.

tática, maneira

nom féminin (plano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Optons pour une nouvelle tactique (or: approche) et voyons si celle-ci l'encourage à coopérer.
Vamos tentar uma nova tática e ver se ele cooperará conosco.

aproximar-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
À mesure que la date du mariage approchait, Martha devenait de plus en plus nerveuse.
Conforme se aproximava a data do seu casamento, Martha ficava mais nervosa.

lá pelos

verbe transitif (âge) (aproximando: de certa idade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tom refuse toujours de donner son âge mais il doit approcher les 70 ans.
Tom sempre se recusa a falar a idade dele, mas ele deve estar lá pelos setenta.

aproximar, chegar

verbe intransitif (tempo: aproximação)

Noël approche de nouveau.

aproximar

verbe intransitif (tempo: aproximação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le Jour J approche et je commence à m'inquiéter.

estar perto

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le Nouvel An approche.

aproximar-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

mais perto

verbe intransitif (dans le temps) (tempo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Noël approche.
O natal está chegando mais perto.

aproximar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le bateau a approché la rive ce matin.
O navio aproximou-se da terra naquela manhã.

se aproximando

(aproximar-se: gerúndio)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches.

chegar perto

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

aproximar

(mover para mais perto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il s'est tellement approché que j'ai pu voir chacun de ses points noirs.

pertinho

(date, événement,...) (figurado: esperando para acontecer)

o que o futuro reserva

(date, événement,...)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

próximo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
"A guerra nuclear está próxima!" estava escrito nos folhetos.

puxar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tire la chaise près de moi pour que je te montre mes photos de vacances.
Puxa uma cadeira que vou te mostrar minhas fotos das férias.

mais perto

(dans l'espace) (espaço)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Si tu as froid, assieds-toi plus près du radiateur.
Se você está com frio, sente mais perto do radiador.

a vista

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aproximar-se

verbe intransitif (Golf) (golfe)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le golfeur fit une approche en toute confiance.
O golfista se aproximou com confiança.

mais próximo da hora

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

acessível

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La personnalité chaleureuse de Jane la rendait accessible.
A personalidade amigável de Jane a tornou acessível a todos.

anteriormente

locution adverbiale (no período anterior)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

precedentes à, anteriores à

(antes de algo)

Ce changement se reflète dans les sondages d'opinion menés à l'approche de l'élection (or: menés durant les semaines précédant l'élection).

delicadeza

nom féminin (aproximação sutil e diplomática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

raciocínio estratégico

nom féminin (abordagem tática ou planejada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

farol de aterrissagem

nom masculin pluriel

Le pilote a allumé ses feux d'approche en arrivant au-dessus de l'aéroport.

próximo

locution adjectivale (distância)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'ouragan qui approchait n'a pas tardé à assombrir le ciel.

aproximado, perto

locution adjectivale (train,...) (aproximando)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous avons couru pour attraper le train qui arrivait.

prévia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.
Nós assistiremos à prévia do grande jogo no canal de esportes.

final

(années)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ils se sont mariés à la fin des années 60.
Eles se casaram no final dos anos 60. Ele casou com uma mulher que está no final dos 40.

às vésperas de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les restaurants font une grande partie de leur chiffre d'affaires annuel à l'approche des fêtes de fin d'année.

fase de preparação

À l'approche de la Coupe du monde, les fans de football du monde entier sont surexcités.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de approche em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.