Co oznacza reculer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa reculer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać reculer w Francuski.

Słowo reculer w Francuski oznacza wycofywać się, uchylać się, odsuwać się, wzdragać się, kulić się, cofać się, cofać się, chodzić do tyłu, wycofywać się, wzdragać się, cofać się, cofać się, odrzucać coś, odrzucać, wycofywać się, wycofywać się, cofać, wycofywać, wracać, powracać, cofać, odskakiwać, sprzeciwiać się, chodzić do tyłu, cofać się, cofać, wstecz, cofać się, nie obawiać się, cofać w, wycofywać w, odsuwać się, kurczyć się z, zmuszać do odwrotu, odskakiwać, trzymać się z daleka od czegoś/kogoś, cofać w, mieć opory przed czymś, wzbraniać się przed czymś, wycofywać coś, cofać coś, wycofywać coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa reculer

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le ministre s'est retiré de sa position sur les paiements des allocations lorsqu'il s'est rendu compte à quel point elle était impopulaire auprès de l'électorat.

uchylać się

verbe intransitif (peur)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tom a reculé quand Peter a crié d'un coup.

odsuwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La crue a assez reculé pour permettre aux résidents de rentrer chez eux.

wzdragać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.

kulić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

cofać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'ai reculé en apercevant le rottweiler sur mon passage.

cofać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le chat a reculé lorsque Ian a tenté de s'en approcher.

chodzić do tyłu

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les freins ont lâché dans une côte et la voiture a commencé à reculer.

wycofywać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les gars ont reculé quand ils ont vu la police arriver.

wzdragać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle a reculé quand le chien a aboyé.

cofać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Recule et ne touche pas aux biscuits, et personne n'aura d'ennui. Il a vaguement hoché la tête, continuant à s'écarter et à reculer.

cofać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Reculez, laissez le respirer !

odrzucać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le conseil d'administration reculera certainement face à cette proposition risquée.

odrzucać

verbe intransitif (arme) (broń palna)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Smith a tiré et le fusil a reculé.

wycofywać się

(Militaire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wycofywać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

cofać, wycofywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il recula dans la place de parking.
Wycofał się na miejsce parkingowe.

wracać, powracać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

cofać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wycofał samochód z wjazdu…prosto w latarnię.

odskakiwać

verbe intransitif (armes à feu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dès qu'il a pressé la détente, le fusil a reculé.

sprzeciwiać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

chodzić do tyłu

verbe intransitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gary a l'impression que sa carrière recule (or: régresse).

cofać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le patient a progressé puis régressé.

cofać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wstecz

(figuré)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

cofać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Carl a fait marche arrière (or: a reculé) sur la route étroite jusqu'à dégagement.

nie obawiać się

Les soldats ne reculent pas devant leur devoir, même au cœur de la bataille.

cofać w, wycofywać w

odsuwać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elle se retira juste au moment où il allait l'embrasser.

kurczyć się z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle.

zmuszać do odwrotu

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La contre-attaque des Autrichiens a fait reculer la cavalerie prussienne.

odskakiwać

verbe intransitif (arme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle s'est blessée quand l'arme a reculé.

trzymać się z daleka od czegoś/kogoś

Le cheval a reculé devant l'éléphant.

cofać w

Il n'a pas fait attention et il a reculé dans la borne.

mieć opory przed czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wzbraniać się przed czymś

Il n'a jamais été du genre à reculer devant le travail.

wycofywać coś, cofać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il n'est pas facile de faire reculer un camion quand une remorque est attachée.

wycofywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu reculer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.