Co oznacza prender w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa prender w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać prender w Portugalski.

Słowo prender w Portugalski oznacza aresztować, zawiązywać, dołączać, załączać, dołączać, przyczepiać, przymocowywać coś do czegoś, mocować coś do czegoś, przyskrzynić, przyczepiać coś do czegoś, przytrzasnąć coś czymś, uwikłać, zatrzymywać kogoś, przyczepiać, zaczepiać, przyciskać, rozwieszać, łapać kogoś, robić nalot na coś, chwytać, przypinać, aresztować, wsadzić za kratki, zatrzymywać, wiązać, podwiązywać, zapuszkować, zaczepiać kogoś, uwięzić, wstrzymywać, więzić, przymykać, osiągać, odnosić, dopinać, przyczepiać, związywać, trzymać, powstrzymywać, przymocowywać coś do czegoś, ściskać, mocować, umieścić w zakładzie dla umysłowo chorych, tłumić, dusić, wciągać, kleić się do czegoś, zahaczać się, zaczepiać się, chwytać w szpony, łapać, zapinać, pozbawiać wolności, złapać, pojmać, opasywać, łatać, spinać, absorbować, zamykać na klucz, przypinać coś, ćwiekować, przybijać, przykuwać, przyciskać, przygważdżać, zamykać kogoś, osadzać, trzymać się kurczowo, bawić, spinać coś szpilkami, kłopotać się czymś, zostawać przy swoim, obstawać przy swoim, spinać, spinać coś, trzymać się czegoś/kogoś, przypinać, przywiązywać, zapinać na pas, mocować do czegoś, przypinać pasem, przymocowywać pasem, uwiązać coś, wciągać, pochłaniać, łapać coś w sidła, łączyć kogoś z kimś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa prender

aresztować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A polícia prendeu vários suspeitos.
Policja aresztowała kilku podejrzanych.

zawiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna fechou a embalagem e prendeu-a com cordas.

dołączać, załączać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dołączać, przyczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A costureira prendeu os botões como última etapa no conserto do vestido.
Krawcowa przymocowała guziki na sam koniec pracy nad sukienką.

przymocowywać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As crianças prenderam ganchos aos enfeites antes de colocá-los na árvore de Natal.
Dzieci przymocowały zawieszki do ozdób i zawiesiły je na choince.

mocować coś do czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alan prendeu as malas no suporte do teto.

przyskrzynić

verbo transitivo (potoczny: aresztować)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

przyczepiać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jamie prendeu um bilhete para a professora do filho na manga dele para ele não esquecer.
Jamie przyczepiła informację dla nauczyciela do rękawa syna, żeby ten nie zapomniał jej przekazać.

przytrzasnąć coś czymś

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ele prendeu seus dedos na porta do carro quando a fechou.

uwikłać

(figurado)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Ele me prendeu em uma situação onde eu tinha de fazer o trabalho dele.

zatrzymywać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyczepiać, zaczepiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O motorista prendeu o cavalo à carruagem.

przyciskać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozwieszać

verbo transitivo (roupa no varal) (pranie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Felicity está prendendo a roupa lavada no varal.

łapać kogoś

verbo transitivo (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os policiais finalmente prenderam o ladrão do lado de fora da bolsa de valores.

robić nalot na coś

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A polícia prendeu uma grande quadrilha de prostituição.
Policja zrobiła nalot na dużą szajkę zajmującą się prostytucją.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypinać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O policial prendeu o suspeito no chão. Harry ficou preso em meio aos destroços.

aresztować

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wsadzić za kratki

verbo transitivo (potoczny: do więzienia)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Hank esteve preso por quinze anos.
Hank był za kratkami przez piętnaście lat.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A polícia prendeu o suspeito nesta manhã.

wiązać, podwiązywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ginastas com cabelo longo geralmente os prendem antes das competições.

zapuszkować

(slang: zamknąć w areszcie)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Um policial prendeu Gary por xinga-lo.

zaczepiać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O instrutor de escalada me prendeu com o gancho e eu comecei a subir o penhasco.

uwięzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wstrzymywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não deixe que eu te prenda: sei que você tem um voo para pegar.

więzić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O governo prendeu Holly durante seis meses por seus crimes.

przymykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

osiągać, odnosić

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O time de futebol segurou a vitória nos últimos segundos do jogo.

dopinać, przyczepiać

(amarrar com uma fita)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

związywać

(cabelo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać, powstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Segure os braços dele para que ele pare de me bater!

przymocowywać coś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Deixa eu fixar este pôster na parede.

ściskać, mocować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Grampeie a lixadeira na extremidade da bancada.

umieścić w zakładzie dla umysłowo chorych

(figurado, aprisionar)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

tłumić, dusić

(figurado, risada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Zdusiłem śmiech, gdy Max potknął się o własną stopę.

wciągać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

kleić się do czegoś

(aderir a)

A cola aderiu aos meus dedos e eu tive que esfregar por 10 minutos para removê-la.

zahaczać się, zaczepiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quando eu andava de bicicleta, meus cadarços agarraram nas catracas.
Gdy jechałem rowerem, moje sznurowadło zaczepiło się o przerzutki.

chwytać w szpony

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

łapać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A mosca foi pega na teia de aranha.

zapinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozbawiać wolności

(aprisionar)

złapać, pojmać

verbo transitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
A polícia capturou o suspeito do assassinato.
Policja złapała podejrzanego o morderstwo.

opasywać

verbo transitivo (colocar um cinto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łatać, spinać

(com tábuas)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

absorbować

verbo transitivo (a atenção)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamykać na klucz

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Eles o encarceraram numa cela que mal era grande o suficiente para alguém se mover.

przypinać coś

verbo transitivo (unir com percevejo, tachinha)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hugo fixou a carta secreta à parte interna de uma gaveta.

ćwiekować, przybijać

verbo transitivo (papel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przykuwać

verbo transitivo (a atenção)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyciskać, przygważdżać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamykać kogoś

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

osadzać

(montar uma gema)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O joalheiro fixou a gema no anel.

trzymać się kurczowo

Sabendo que em breve teriam de se separar, os amantes se prenderam um ao outro.

bawić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O novo desenho entreteve as crianças mais velhas, mas as mais novas não ficaram interessadas.

spinać coś szpilkami

kłopotać się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zostawać przy swoim, obstawać przy swoim

(não mudar a mente) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spinać coś

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

trzymać się czegoś/kogoś

verbo pronominal/reflexivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przypinać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James prendeu com alfinete o pôster no quadro de avisos.

przywiązywać

locução verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O carteiro prendeu com a correia o pacote atrás de sua bicicleta e saiu.

zapinać na pas

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Christine amarrou seu casaco bem apertado com o cinto.
Christine ciasno spięła płaszcz paskiem.

mocować do czegoś

Um mosquetão prende-se ao seu cinto ou alça da bolsa para você poder facilmente carregar chaves, uma garrafa d'água ou outros equipamentos.
Karabińczyk mocuje się do paska lub torebki, aby móc łatwo nosić klucze, butelkę z wodą lub inne przedmioty.

przypinać pasem, przymocowywać pasem

locução verbal

Os componentes da máquina são amarrados com cintas para o transporte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Clint dokładnie przymocował skrzynki pasem do ciężarówki.

uwiązać coś

(cachorro)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tom colocou a coleira no cachorro no parque.

wciągać, pochłaniać

(figurativo) (przenośny: zainteresować)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łapać coś w sidła

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
O caçador prendeu um faisão em armadilha para comer no jantar.

łączyć kogoś z kimś

(figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu prender w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.