Co oznacza lever w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa lever w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać lever w Francuski.

Słowo lever w Francuski oznacza podnosić, unosić, budzić kogoś, wschód, rosnąć, podnosić, odstępować od czegoś, unosić, podnosić, znosić, uniesienie, podniesienie, podnosić coś, rosnąć, zdejmować, nakładać, ściągać, pchać, wpychać, odraczać posiedzenie, zbierać, wstawać, wstawać, powstawać, wschodzić, wstawać, świt, zrywać pieczęć, odtajniać, rekonesans, w powietrzu, o świcie, z samego rana, świt, kłaść na czymś łapę, zbierać pieniądze, wstawać, wstawać wcześnie rano, rozwiewać wątpliwości, wysypiać się, wstawać, opuszczać obóz, odpływać, podskakiwać, skakać, późno wstawać, przejaśniać się, spoglądać w górę, powstawać, pomagać wstać, wschód słońca, rozluźniać, ułatwiać, otwarcie, powstawać, filetować, zaczyniać, wyruszać, zanosić się, świtać, wstawać, spoglądać w górę, wznosić toast, rozpraszać się, zostawić, żeby wyrosło, zaczynać się, rozpoczynać się, rozdzielać się, pić za coś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa lever

podnosić, unosić

verbe transitif (la main)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si quelqu'un a une question, qu'il lève la main.

budzić kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est sa mère qui le lève tous les matins et son père qui le couche.

wschód

nom masculin (lune, soleil)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le lever du soleil est un moment merveilleux.

rosnąć

verbe intransitif (Cuisine : pâte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner.

podnosić

verbe transitif (un pont)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont levé le pont mobile pour laisser passer le bateau.

odstępować od czegoś

verbe transitif (Militaire : un siège)

L'assaillant a levé le siège de la ville fortifiée au bout d'un mois.

unosić, podnosić

verbe transitif (la tête)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom.

znosić

verbe transitif (une loi,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En Californie, l'interdiction du mariage gay a été levée en 2008. Le gouvernement a levé le boycott sur les produits étrangers au bout de trois jours.

uniesienie, podniesienie

(un objet lourd)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul !

podnosić coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Levez la main si vous connaissez la réponse.

rosnąć

verbe intransitif (pain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Laisser la pâte reposer pendant deux heures avant de lui donner la forme d'une miche.

zdejmować

(moins fort)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il leva le pied de l'accélérateur.
Zdjął nogę z gazu.

nakładać, ściągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année.

pchać, wpychać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odraczać posiedzenie

Le président a décidé de suspendre la séance jusqu'à la semaine suivante.

zbierać

verbe transitif (pour une bonne cause)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il est resté là toute la journée afin de récolter de l'argent pour les sans-abris.
Stał tam cały dzień z puszką na datki, zbierając pieniądze na bezdomnych.

wstawać

verbe pronominal (le matin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai dû me lever tôt ce matin : j'avais une réunion à 7 h.

wstawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne reste pas assis là à me regarder. Lève-toi et viens m'aider !

powstawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous sommes allés à la plage et avons regardé le soleil se lever sur l'eau.

wschodzić

verbe pronominal (soleil, lune)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin.

wstawać

verbe pronominal (sortir du lit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis levé à 7 heures pour faire le café.

świt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zrywać pieczęć

(une lettre, un flacon, une boite)

odtajniać

(Militaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rekonesans

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

w powietrzu

Le garçon a tenu son cerf-volant en l'air et a couru jusqu'à ce qu'il s'envole.

o świcie

z samego rana

Je dois me lever à l'aube pour arriver à l'heure au travail.

świt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Dan est parti au lever du soleil (or: lever du jour) car il avait beaucoup de chemin à faire ce jour-là.

kłaść na czymś łapę

locution verbale (frapper, battre)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zbierać pieniądze

wstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas sortir du lit.

wstawać wcześnie rano

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'ai une conférence samedi alors il faut que je me lève tôt.

rozwiewać wątpliwości

locution verbale

Tu peux garder le silence, et on pensera que tu es ignorant, ou tu peux prendre la parole et lever tout doute à ce sujet.

wysypiać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le dimanche, je me lève souvent tard.

wstawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Veuillez vous lever pour l'hymne national.
Proszę wstać do hymnu narodowego.

opuszczać obóz

locution verbale (Militaire)

odpływać

(bateau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podskakiwać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il s'est levé d'un bond et m'a saisi par la main.

skakać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quand j'ai vu la jeune mère se lever d'un bon, j'ai regardé pourquoi.

późno wstawać

C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard.

przejaśniać się

verbe pronominal (mauvais temps)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il y avait des nuages ce matin mais cela s'est levé maintenant.

spoglądać w górę

locution verbale

Si tu veux te sentir minuscule, lève les yeux et regarde les étoiles la nuit.

powstawać

verbe pronominal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils se sont levés pour accueillir les invités.

pomagać wstać

locution verbale

J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever.

wschód słońca

nom masculin

Rachel était assise sur son balcon avec une tasse de café, à regarder le lever du soleil.

rozluźniać, ułatwiać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

otwarcie

(Spectacle)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

powstawać

verbe pronominal (literacki: wstawać)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Belle au Bois-dormant, levez-vous !
Powstań, śpiąca królewno!

filetować

(Cuisine : viande)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paul a coupé le saumon en filets.

zaczyniać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyruszać

verbe intransitif (bateau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le navire lèvera l'ancre à trois heures, alors tu as intérêt à être à l'heure.

zanosić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Une tempête se préparait à l'est.

świtać, wstawać

verbe pronominal (jour, soleil)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le jour s'est levé sans l'ombre d'un nuage.
Dzień wstał bez ani jednej chmury na niebie.

spoglądać w górę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le joueur de foot a regardé en l'air avant de placer le ballon dans la surface de réparation.

wznosić toast

(anglicisme)

Portons un toast au président du conseil.
Wznieśmy toast za prezesa.

rozpraszać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zostawić, żeby wyrosło

locution verbale (du pain) (ciasto)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zaczynać się, rozpoczynać się

verbe pronominal (jour)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un coq se met à chanter quand le jour se lève.
Kogut pieje, gdy rozpoczyna się dzień.

rozdzielać się

(route)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tournez à gauche quand la route se divise.

pić za coś/kogoś

Buvons à la santé des mariés !

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu lever w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.