Co oznacza into w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa into w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać into w Język angielski.

Słowo into w Język angielski oznacza do, w, w, w, do, w, w, w, w, do, w, w, w, na, lubić coś, być zakochanym w kimś, wgryzać się, meldować się, włamywać się do, wlamywać się, wlamywać się, wlamywać się, wlamywać się, zderzać się z, wpadać na kogoś, kupować coś, kupować udziały w czymś, rejestrować się, skradać się, przechodzić na coś, wtopić się w coś, wpuszczać kogoś gdzieś, przyjmować kogoś gdzieś, cofać w, wycofywać w, cofać w, zamęczać kogoś prośbami o coś, ładować się, pakować się, grzmocić w coś/kogoś, wżerać się w coś, wgryzać się, wgryzać się, odbijać się na czymś, wmieszać coś do czegoś, upodabniać się, dmuchać w, pojawiać się znienacka, wrobić kogoś w coś, wwiercać się w, wbijać wzrok w, zmanipulować kogoś, tchnąć, odżyć, dawać nowe życie, wchodzić beztrosko, normować, ustawiać, stworzyć, utworzyć, koncentrować się, zwracać uwagę, wykorzystać, podważać, kwestionować, zmuszać kogoś do czegoś, zmuszać kogoś do zrobienia czegoś, wpychać kogoś do czegoś, wypadać, wpadać do, wybuchać gromkimi brawami, zapłonąć, wybuchać śmiechem, zaczynać śpiewać, wybuchać płaczem, wciągać kogoś w coś, ciągnąć kogoś za język, żeby coś zrobił, nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś, podawać coś w wątpliwość, zmieniać się w coś/kogoś, zmieniać, wpaść do czegoś, badać, nakłaniać do czegoś, namawiać do czegoś, nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś, namawiać kogoś do zrobienia czegoś, zmuszać kogoś do czegoś, zmuszać kogoś do zrobienia czegoś, mieć kontakt z, wchodzić do, zdobywać, rodzić się, pojawiać się, rodzić się, pojawiać się, wchodzić w życie, zdobywać, przychodzić na świat, skracać coś do czegoś, naciągnąć kogoś na coś, zbiegać się, łączyć coś w coś, przerabiać coś na coś, wymieniać, przeliczać coś na coś, przekształcać się w coś, wpychać, wciskać, upychać coś gdzieś, uderzyć w kogoś/coś, uderzyć czymś w coś, wpełzać do, wcinać się z czymś w coś, kroić coś na coś, rozcinać coś, wrzynać się w coś, odbijać się na czymś, wtrącać się do czegoś, roztrzaskiwać coś o coś, wpadać do, nakłonić kogoś podstępem do zrobienia czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa into

do

preposition (to the inside of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Come into my office.
Wejdź do mojego biura.

w

preposition (field of interest)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
He went into architecture after his studies.
Poszedł w architekturę po skończeniu studiów.

w

preposition (to the condition of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
He got himself into trouble with his unkind remarks.
Wpakował się w kłopoty swoimi niegrzecznymi uwagami.

w

preposition (against)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
His car ran into a tree.
Jego samochód wjechał w drzewo.

do

preposition (indicating route)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
This road continues into the next county.
Ta droga ciągnie się do następnego kraju.

w

preposition (in toward)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
The car is coming into view now.

w

preposition (to the heart of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
The detectives looked into the case in great detail.

w

preposition (to the direction of)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
He was staring into space. Sunflowers always turn to face into the sun.

w

preposition (involved)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
We're well into the last stage of our project.

do

preposition (result)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
She was forced into an admission of the theft.

w

preposition (engaged)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
You entered into a formal agreement when you signed.

w

preposition (change of state)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
The house fell into disrepair. The car is coming into view now.

w

preposition (time: continuing)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
We're now well into the month of May.

na

preposition (math: division)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Four into twelve is three.

lubić coś

(slang (enjoy, like)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sabina is really into jazz music. Rob isn't into football.

być zakochanym w kimś

(informal (like romantically)

It's obvious from the way Liam looks at you that he is really into you.

wgryzać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (reduce in value)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Falling oil prices are biting into the profits of energy companies.

meldować się

phrasal verb, transitive, separable (check into: hotel, etc.)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

włamywać się do

phrasal verb, transitive, inseparable (enter by force)

Criminals broke into the house.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (building: enter by force)

Thieves broke into the house and stole several items of jewellery.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (smile, song, run: start suddenly)

I was surprised when the old lady suddenly broke into song.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (conversation: interrupt)

Gary broke into our conversation to announce that dinner was ready.

wlamywać się

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (field of work)

Joanna wants to break into digital marketing to advance her career.

zderzać się z

phrasal verb, transitive, inseparable (collide with)

I have a huge bruise where I bumped into the corner of the table. // I bumped into the car in front of me on the way to work.

wpadać na kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (meet by chance) (przenośny, potoczny)

Guess who I bumped into at the supermarket?

kupować coś

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (accept as valid) (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
It is difficult trying to get people to buy into the idea.

kupować udziały w czymś

phrasal verb, transitive, inseparable (invest in)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
This is an opportunity for investors to buy into a fast-growing company.

rejestrować się

phrasal verb, transitive, inseparable (sign or book into: hotel, etc.)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
My flight arrived late so I had to check into a hotel near the airport.

skradać się

phrasal verb, transitive, inseparable (move stealthily inside)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The man in black crept quietly into the bushes.

przechodzić na coś

(defy genres) (potoczny)

Run DMC were one of the first rap acts to cross over into the rock charts.

wtopić się w coś

verbal expression (be integrated, assimilated)

The police lost sight of Tom when he was absorbed into the crowd.

wpuszczać kogoś gdzieś

transitive verb (allow entry)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The night watchman has to go to the door to admit you into the building.

przyjmować kogoś gdzieś

transitive verb (as a member)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He was admitted into the golf club as a member.

cofać w, wycofywać w

(enter by reversing)

Jeff looked into the rear-view mirror as he backed into the parking space.

cofać w

transitive verb (hit by reversing)

He wasn't paying attention and backed into the bollard.

zamęczać kogoś prośbami o coś

verbal expression (pester to do [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
My children badgered me into taking them to the playground.

ładować się

(informal (shove) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
I was standing at the bus stop when some idiot barged into me and knocked me off my feet.

pakować się

(informal, figurative (interrupt) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Don't barge into her conversation; wait till she's done talking and then you may speak.

grzmocić w coś/kogoś

(informal (collide with) (potocznie)

Walter neglected to watch where he was going and bashed into a wall.

wżerać się w coś

(acid: corrode)

The acid bites into the metal, etching a pattern.

wgryzać się

(dig teeth into)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
She bit into the apple with vigor. Please bite into the wax so it can make a mould of your teeth.

wgryzać się

(figurative (acid: corrode)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The acid bites into the metal.

odbijać się na czymś

(figurative (start to affect [sth]) (przenośny)

When you work from home, it is easy to let work bleed into your family time.

wmieszać coś do czegoś

(merge into)

Blend the blue paint into the green using a soft brush.
Wmieszaj niebieską farbę w zieloną, używając miękkiego pędzla.

upodabniać się

(figurative (be assimilated)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
In most cultures, minority groups are expected to blend into the mainstream.

dmuchać w

transitive verb (exhale, breathe into)

Here, blow into this paper bag, it will help you stop hyperventilating.

pojawiać się znienacka

verbal expression (US, slang (arrive unexpectedly)

My friend just blew into town; we're going to go have dinner tonight.

wrobić kogoś w coś

verbal expression (deceive, fool)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Steve bluffed Joe into doing the laundry all week.

wwiercać się w

(drill into)

Woodpeckers bore into trees searching for insects.

wbijać wzrok w

(figurative (stare piercingly at) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The judge's stare bores into the witnesses' eyes, to intimidate them into telling the truth.

zmanipulować kogoś

(indoctrinate into doing)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The cult brainwashed Brian into leaving his family.
Sekta tak zmanipulowała Briana, że opuścił swoją rodzinę.

tchnąć

(figurative (instill, inspire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Her writing has breathed new life into a tired old subject.

odżyć

transitive verb (figurative (revive, rejuvenate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The paramedics breathed life into the accident victim.

dawać nowe życie

verbal expression (reinvent, rejuvenate)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Hiring Edie with her fresh new ideas will breathe new life into this company.

wchodzić beztrosko

(enter casually)

Roger breezed into the room as though nothing were wrong.

normować

transitive verb (figurative (standardize)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ustawiać

transitive verb (literal (align, line up)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stworzyć, utworzyć

transitive verb (create, begin [sth])

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

koncentrować się

transitive verb (literal (focus on)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zwracać uwagę

transitive verb (figurative (draw attention to, explain more clearly)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wykorzystać

transitive verb (involve, use)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

podważać, kwestionować

transitive verb (cast doubt on)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmuszać kogoś do czegoś

(force using threats)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Greg didn't want to shoplift, but his classmates bullied him into it.

zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

verbal expression (force using threats)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A group of older girls bullied Lea into handing over her lunch money.

wpychać kogoś do czegoś

(push quickly)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wypadać

(leave unceremoniously)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wpadać do

transitive verb (enter suddenly and forcefully)

The angry man burst into the room.

wybuchać gromkimi brawami

verbal expression (applaud spontaneously)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zapłonąć

verbal expression (informal (catch fire)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
The bus burst into flames, trapping the passengers inside.

wybuchać śmiechem

verbal expression (informal (start laughing)

They burst into laughter at the sight of his clown costume.

zaczynać śpiewać

verbal expression (start singing)

My father is so musical, he bursts into song in the middle of a conversation.

wybuchać płaczem

verbal expression (informal (start crying suddenly)

She burst into tears at the news of her friend's death.

wciągać kogoś w coś

transitive verb (US, figurative, informal (accost, force to converse) (potoczny)

The next thing I knew, he'd buttonholed me into a discussion about taxes.

ciągnąć kogoś za język, żeby coś zrobił

verbal expression (US, figurative, informal (accost, force to do) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The interviewer buttonholed me into making comments I later regretted.

nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś

verbal expression (coax, persuade)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ron cajoled his parents into allowing him to borrow their car.

podawać coś w wątpliwość

verbal expression (cast doubt on [sth])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zmieniać się w coś/kogoś

(be transformed)

The larva changed into an adult.

zmieniać

(switch vehicle gears)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
On the hill, change into second gear.

wpaść do czegoś

(rush into: a room, etc.)

The robber charged into the bank and shouted "Hands in the air!"

badać

transitive verb (investigate)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We are checking into discount flights to London.

nakłaniać do czegoś, namawiać do czegoś

(persuade, entice into)

No matter how hard I tried, it was impossible to coax my cat into the carrier.

nakłaniać kogoś do zrobienia czegoś, namawiać kogoś do zrobienia czegoś

verbal expression (persuade, entice into doing)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jessica tried to coax her daughter into eating the oatmeal.

zmuszać kogoś do czegoś

transitive verb (force, compel)

The police coerced the suspect into confessing to the crime.

zmuszać kogoś do zrobienia czegoś

transitive verb (force, compel)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The government was coerced into accepting the treaty.

mieć kontakt z

verbal expression (be exposed to: [sth] harmful)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I phoned the doctor as soon as I found out I had come in contact with someone who had Swine Flu.

wchodzić do

transitive verb (literal (enter) (dosłowny)

zdobywać

transitive verb (figurative (acquire: money, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He came into a large inheritance when he was quite young.

rodzić się

verbal expression (be born)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The Internet didn't just come into being spontaneously. It is the result of decades of research and development.

pojawiać się

verbal expression (be created)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rodzić się

verbal expression (be born)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

pojawiać się

verbal expression (come about, be created)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
The universe came into existence with a big bang.

wchodzić w życie

verbal expression (become applicable, active)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The new law does not come into force until February of next year.

zdobywać

transitive verb (find, obtain)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When I received my inheritance I came into possession of several rare coins.

przychodzić na świat

verbal expression (person: be born)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He came into the world kicking and screaming just like the rest of us.

skracać coś do czegoś

transitive verb (condense, make more concise)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Can you compress this essay into half the number of pages?
Czy możesz skrócić to wypracowanie do połowy?

naciągnąć kogoś na coś

verbal expression (informal (trick [sb] into doing [sth]) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
My friends conned me into going to see a musical.

zbiegać się

transitive verb (merge, bring together)

łączyć coś w coś

transitive verb (merge, bring together)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The author conflated the stories of three earlier novels into one masterpiece.

przerabiać coś na coś

(transform, adapt)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mack converted the mailbox into a birdhouse.

wymieniać

(currency: exchange) (coś na coś)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I need to convert my US dollars into pounds sterling.
Muszę wymienić moje dolary na funty.

przeliczać coś na coś

transitive verb (measure: find equivalent)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przekształcać się w coś

(change to different form)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
This sofa converts into a bed.

wpychać, wciskać

(fit [sth] into small space)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I tried to cram all my clothes into one suitcase, but then I couldn't shut it.

upychać coś gdzieś

(figurative (fit [sth] into limited time)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We crammed a lot of sightseeing into our three days in Paris.

uderzyć w kogoś/coś

(collide violently)

A drunk driver crashed into the side of the house. The skier crashed into the other skier.
Narciarz zderzył się z innym narciarzem.

uderzyć czymś w coś

(vehicle: cause to collide with [sth])

He crashed his car into a tree.
Rozbił samochód o drzewo.

wpełzać do

transitive verb (creep inside)

He crawled into bed as quietly as possible so as not to wake his wife.

wcinać się z czymś w coś

transitive verb (figurative (introduce forcibly) (kolokwialny)

He always crowbars the topic of the Second World War into every conversation.
Wcina się z tematem II wojny światowej niemal w każdą rozmowę.

kroić coś na coś

(chop up, slice [sth])

The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
Mama pokroiła obiad córki na mniejsze kawałki.

rozcinać coś

(slice [sth] with a knife, etc.)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The surgeon cut into the patient's chest.
Chirurg rozciął klatkę piersiową pacjenta.

wrzynać się w coś

(dig: into skin, etc.)

The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
Rączka siatki wrzynała mu się w palce.

odbijać się na czymś

(figurative (detract from) (przenośny)

This recession is really cutting into my luxury lifestyle!

wtrącać się do czegoś

(conversation: interrupt)

Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.

roztrzaskiwać coś o coś

(throw [sth] against)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Janet dashed the plate against the wall.
Janet roztrzaskała talerz o ścianę.

wpadać do

transitive verb (informal (hurry into)

He left the engine running while he dashed into the shop for some cigarettes.

nakłonić kogoś podstępem do zrobienia czegoś

verbal expression (fool into doing)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The positive feedback I was getting from my boss deceived me into thinking I would get the promotion.
Pozytywny odzew, jaki otrzymywałem od szefa, zmylił mnie tak, że myślałem, że dostanę awans.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu into w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Powiązane słowa into

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.