Co oznacza étais w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa étais w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać étais w Francuski.

Słowo étais w Francuski oznacza istota, być, byt, być, jestestwo, być, być, być, być, kosztować, być, -, być, opowiadać się, być, być, być, oznaczać, być, mieć, mieć, -, być tak, jak, iść na coś, mieścić się w czymś, otrzymywać, niegrzeczny, poufny, prywatny, nieświadomy, nieobecny, oszczędny, niezdecydowany, niewidoczny, chory, zepsuty, popsuty, przyjacielski, dający się sklasyfikować, rzadkość, może, może, może, witamy, sukces, własność, dobrobyt, oszołomienie, uraza, partnerstwo, niewolnictwo, przykrość, alergia, fetysz, zauważenie, zauważanie, ojcostwo, poruszenie, zdenerwowanie, przejęcie, pewność, panika, ojcostwo, pokazy cheerleaderek, zawrót głowy, dobra zabawa, zdrowie, agonia, musieć, mówić za wszystkich, być w czymś zakochanym, przestawać istnieć, przestawać istnieć, zepsuć się, wynajmować, wisieć w powietrzu, chorować, zmawiać się, wahać się, mieć konwulsje, przegrzewać się, wracać do zdrowia, pilnować, rozmawiać, dyskutować, drzemać, puszczać z dymem, odnosić się do czegoś, przestawać, być zauważalnym, dobrze pójść, dorastać, posiadać, popierać, poprzedzać, poprzedzać, uprzedzać, wyprzedzać, graniczyć z, zardzewiały, chory, stracony, może, możliwe, wątpliwie, cel, związek, nałóg. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa étais

istota

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Beaucoup de gens croient que la galaxie est remplie d'êtres doués d'intelligence.
Wiele ludzi wierzy, że galaktyka jest pełna inteligentnych istot.

być

verbe intransitif

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Ma mère est petite.
Moja mama jest niska.

byt

nom masculin (philosophie)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Les philosophes débattent de la signification de l'être.
Filozofowie dyskutują o znaczeniu bytu.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Barry est malade.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Barry jest chory.

jestestwo

(nature profonde) (formalny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Theresa déteste les menteurs de tout son être.
Teresa nienawidzi kłamców całym swym jestestwem.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Le beurre est sur la table.
Masło jest na stole.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
La pièce est à huit heures.
Sztuka jest o dwudziestej.

być

verbe intransitif (métier)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Elle est officier de police.
Ona jest policjantką.

być

verbe intransitif (au passif)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Mon portefeuille a été volé hier.
Mój portfel został wczoraj skradziony.

kosztować

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est sept dollars.

być

verbe intransitif (heure)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Il est huit heures et demie.

-

(pour former le passé) (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Nos avons gagné la course.
Wygraliśmy wyścig. Czekam tu od godzin.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )

opowiadać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je suis pour la nouvelle loi.
Opowiadam się za nowym prawem.

być

verbe intransitif

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Tu seras chez toi ce soir ?

być

verbe intransitif (d'une certain dimension)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Les pêches sont petites cette saison.
Brzoskwinie są niewielkie w tym roku.

być

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )

oznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est la guerre !

być

verbe intransitif

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Les spectateurs ont été époustouflés par le talent du danseur.

mieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a une très forte personnalité.
Ona ma bardzo silną osobowość.

mieć

(âge)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a dix ans.
Robert ma 10 lat.

-

(Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Teresa mange en ce moment.
Teresa je w tej chwili obiad.

być tak, jak

Tout ce que dit Mike est valable (or: C'est Mike qui commande).
Jest tak, jak mówi Mike.

iść na coś

(potoczny)

Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.
Jedna czwarta ich zarobków idzie na jedzenie.

mieścić się w czymś

(Mathématiques)

Quatre-vingt-quatre est-il divisible par six ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ile razy sześć mieści się w osiemdziesięciu czterech?

otrzymywać

(récompense)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Et l'Oscar est attribué à Steve McQueen !
A Oscara otrzymuje Steve McQueen!

niegrzeczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
C'est une chose impolie à dire.
To, co powiedziałeś było niegrzeczne.

poufny, prywatny

(endroit, secret, relation,...)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nieświadomy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je croyais que Nathan savait que sa fille sortait boire, mais apparemment il l'ignorait.

nieobecny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oszczędny

(personne : familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niezdecydowany

(attitude, sentiments)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

niewidoczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

chory

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zepsuty, popsuty

(très familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

przyjacielski

(un peu familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Kate est sympa avec tous ses collègues.

dający się sklasyfikować

(qui peut être classé)

rzadkość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
De nos jours, les cabines téléphoniques publiques sont rares.
W dzisiejszych czasach publiczne budki telefoniczne należą do rzadkości.

może

adverbe

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Tu veux peut-être en parler au patron ?
Może zechcesz porozmawiać o tym z szefem.

może

adverbe

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre.
Być może nie uda nam się ich przekonać.

może

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

witamy

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Bienvenue ! Les boissons sont de ce côté-ci.
Witamy! Napoje są tutaj.

sukces

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le projet fut un succès car le client était content.
Projekt okazał się sukcesem, bo klient był zadowolony.

własność

(objet)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Cette imprimante est ma propriété.
Ta drukarka to moja własność.

dobrobyt

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Je suis inquiète du bien-être des enfants.
Martwię się o dobrobyt dzieci.

oszołomienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

uraza

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tom peut parfois faire preuve de rancune.

partnerstwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Le partenariat de Gemma et Maxine a apporté davantage de contrats à toutes les deux.

niewolnictwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

przykrość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Aucun de mes numéros de loto n'était le bon. Quelle déception !

alergia

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'allergie de Joanne aux fruits de mer l'oblige à faire très attention quand elle mange au restaurant. Je fais une allergie à ce médicament alors je dois l'éviter.

fetysz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Certaines personnes ont une obsession pour les pieds.

zauważenie, zauważanie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ojcostwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

poruszenie, zdenerwowanie, przejęcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
L'agitation de Carl était évidente tant il faisait les cent pas dans le couloir.

pewność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

panika

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ojcostwo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

pokazy cheerleaderek

(anglicisme, peu compris en France)

zawrót głowy

J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite.

dobra zabawa

zdrowie

nom masculin invariable

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Les parents devraient assurer le bien-être de leurs enfants.

agonia

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'agonie de l'animal a diminué petit à petit.

musieć

Je dois finir ma dissertation ce soir.

mówić za wszystkich

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

być w czymś zakochanym

(przenośny)

Il adore s'écouter parler.

przestawać istnieć

przestawać istnieć

zepsuć się

(familier : mal marcher)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

wynajmować

(être locataire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Est-ce que tu possèdes ta maison ou est-ce que tu loues ?
Czy masz własny dom czy wynajmujesz?

wisieć w powietrzu

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

chorować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zmawiać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les ennemis du chef ont conspiré pour lui retirer le pouvoir.

wahać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Elizabeth hésite toujours avant d'agir.

mieć konwulsje

przegrzewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wracać do zdrowia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pilnować

(Scolaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozmawiać, dyskutować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

drzemać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

puszczać z dymem

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'usine a brûlé et a tué 11 ouvriers.

odnosić się do czegoś

Limitez votre discussion aux faits qui concernent l'affaire.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być zauważalnym

Même s'il a essayé de rester calme quand le voleur a sorti son arme, sa peur transparaissait dans sa main qui tremblait.

dobrze pójść

(message,...)

J'espère que mon discours va bien passer à la réunion ce soir.

dorastać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai grandi dans un village au Sud de l'Angleterre.

posiadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Possédez-vous un ordinateur ?
Czy masz komputer?

popierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Szef poparł plan Karen, by usprawnić działanie biura.

poprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La Bible hébraïque précède la Bible chrétienne.

poprzedzać, uprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyprzedzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

graniczyć z

Notre maison jouxte la zone protégée où il est interdit de construire.

zardzewiały

(figuré, familier : capacité) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

chory

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Je ne suis pas allé au boulot aujourd'hui parce que je suis patraque (or: mal fichu).

stracony

(familier)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Après avoir payé toutes les réparations j'étais sérieusement fauché.

może, możliwe

adverbe

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Les températures vont-elles encore grimper aujourd'hui ? Peut-être.
Czy temperatura dziś znowu tak skoczy? Możliwe.

wątpliwie

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

cel

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Mon but (or: Mon objectif) dans la vie est de servir les autres.
Mój cel w życiu to służba innym.

związek

(amoureux)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Notre relation est solide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jesteśmy w związku już od trzech lat i planujemy się pobrać.

nałóg

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ben boit tellement dernièrement que ses amis craignent qu'il soit en train de développer une dépendance.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu étais w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.