Co oznacza até w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa até w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać até w Portugalski.

Słowo até w Portugalski oznacza do, nawet, aż do, aż, do, do, w kierunku, do, do czasów, aż, na, do, do, aż do, do, do, do, przez, aż do, do czegoś, do, do, cały, Ate, w końcu, do widzenia, -, iść na całość, jeszcze, po kostki, jeszcze lepszy, przepełniony, ostatnio, tutaj, dotychczas, jak dotąd, na razie, do pewnego stopnia, do pewnego stopnia, do tej pory, jak dotychczas, dotychczas, do tamtej pory, w pewnym stopniu, do teraz, do granic wyczerpania, pod niebiosa, po dziś dzień, dotychczas, do tamtej pory, do tej pory, do tej pory, do tej pory, o ile wiem, do tego czasu, już wtedy, późno w nocy, do następnego razu, do niedawna, do pewnego stopnia, o ile, w jakim zakresie, do samego końca, do samego końca, od kołyski do grobu, w wysokości, Nie ma szansy!, do zobaczenia wkrótce, na razie wszystko idzie dobrze, na razie, do zobaczenia, do zobaczenia jutro, na razie, Na razie!, do momentu kiedy, uzbrojony po zęby, wysypiać się, podchodzić do, spalony żywcem, dotrwać do końca, siedzieć do późna, późno wstawać, dosięgać do czegoś, odparowywać, zepsuty do szpiku kości, o spory kawał, jak dotąd, dotąd, po rękojeść, do granic, w jakim zakresie, do tamtej pory, do tej pory, jeszcze bardziej, jeszcze lepiej, do samego końca, do zobaczenia, zawsze, termin ważności, jakby, tuż przy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa até

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Stephen ficou no bar até fechar. Eles esperaram até a festa para dar a grande notícia.

nawet

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Era tão fácil que até uma criança podia fazer.
To było tak łatwe, że nawet dziecko mogłoby to zrobić.

aż do

preposição

Você deve ficar no metrô até Kings Cross, depois mudar para uma linha diferente.

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ali viveu com a tia e tio até os dezoito anos.

do

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Lauren esperou até que Dan terminasse para ela falar. Você não pode dirigir até ter dezesseis anos nos EUA.

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Harry estava tão cansado que dormiu até o meio dia.

w kierunku

preposição (até a)

do

advérbio

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

do czasów

(antes ou até a fase de)

preposição (temporal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eu vivi na Nigéria até os nove anos. Karen riu até chorar.

na

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

do

preposição (desusado)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

do

conjunção

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
O encanador não pode vir até amanhã.

aż do

preposição (lugar)

Dirigimos até Monterey, depois pedalamos o restante do caminho.

do

preposição (włącznie)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
A loja está aberta de terça a sexta.
Sklep jest otwarty od wtorku do piątku.

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Você precisa ter o relatório concluído até segunda-feira.
Musisz skończyć sprawozdanie do poniedziałku.

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Nós estamos indo da costa até Nottingham, no meio da Inglaterra.

przez

advérbio

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Eles andaram até a janela.

aż do

advérbio

A água estava até a minha cintura e eu não sei nadar, entrei em pânico.

do czegoś

advérbio

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sędzia ostrzegł więźnia, że grozi mu do dziesięciu lat więzienia.

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Até hoje, o prédio original está de pé.

do

preposição

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Ele sentiu frio até os ossos depois de esquiar.

cały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Nós jogamos baralho em todo o percurso para Paris.
Graliśmy w karty przez całą drogę do Paryża.

Ate

substantivo feminino (mitologia grega) (bogini: uosobienie zaślepienia)

(rzeczownik własny: Rzeczownik będący nazwą konkretnej osoby (np. Marta) lub istoty (np. psa – Burek), a także przedmiotu (np. hotelu – Bristol), miejsca (np. Poznań) lub obiektu geograficznego (np. Himalaje).)
Em algumas versões de mitologia grega, Ate é tida como filha de Zeus.

w końcu

Finalmente, eu terminei de escrever aquele relatório!

do widzenia

(informal)

Tchau! Até amanhã!

-

(przyrostek w przysłówkach)

Na przykład: leniwie, ozięble

iść na całość

(gíria) (seks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ele queria transar, mas ela disse não.

jeszcze

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Eu não posso conversar com ele. Ainda não fomos apresentados.

po kostki

locução adjetiva

jeszcze lepszy

locução adverbial

przepełniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ostatnio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tutaj

locução adverbial (literário)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

dotychczas

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

jak dotąd, na razie

do pewnego stopnia

advérbio

do pewnego stopnia

Você tem que admitir que é culpado até certo ponto.

do tej pory

locução adverbial

jak dotychczas

Até agora, só terminamos o capítulo quatro.

dotychczas

(até o presente momento)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

do tamtej pory

(até um momento anterior)

w pewnym stopniu

(parcialmente)

do teraz

Até agora, não ouvi nada de novo sobre a situação. Até agora, não recebemos o seu pagamento.

do granic wyczerpania

locução adverbial (até ficar extremamente cansado)

pod niebiosa

(extremamente alto)

po dziś dzień

(até agora)

dotychczas

locução adverbial (até o presente momento)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

do tamtej pory

Ele se casou aos 40 anos. Até então, sempre viveu sozinho.

do tej pory

locução adverbial

Até agora, tive sucesso na minha carreira. Nenhuma notícia até agora.

do tej pory

locução adverbial

do tej pory

locução adverbial

o ile wiem

Pelo que sei, o banco aprovou o empréstimo. O chefe está no escritório, pelo que sei.

do tego czasu

Nessa altura, será tarde demais. A festa começa às 7? Tudo bem, eu devo estar pronto nessa altura.

już wtedy

Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível.

późno w nocy

locução adverbial

do następnego razu

locução adverbial

do niedawna

(até pouco tempo atrás)

do pewnego stopnia

expressão

o ile

Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.

w jakim zakresie

Até que ponto você acha que este programa vai afetar os jovens?

do samego końca

locução adverbial

do samego końca

expressão (fim de situação difícil)

od kołyski do grobu

(a vida inteira)

w wysokości

Eles roubaram a empresa em torno de centenas de milhares de dólares. O novo carro o levou de volta a uma quantia em torno de $30.000.

Nie ma szansy!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

do zobaczenia wkrótce

Até breve, Edna!

na razie wszystko idzie dobrze

Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.

na razie

do zobaczenia

(adeus por enquanto)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

do zobaczenia jutro

interjeição

na razie

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

Na razie!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

do momentu kiedy

(em um tempo passado)

uzbrojony po zęby

locução adjetiva (figurado)

wysypiać się

(levantar-se mais tarde que o habitual)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

podchodzić do

(aproximar-se a pé)

spalony żywcem

expressão

dotrwać do końca

expressão

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

siedzieć do późna

(não dormir tão cedo quanto de costume)

późno wstawać

expressão verbal

É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde.

dosięgać do czegoś

expressão verbal

Não se preocupe se não souber nadar, a água só chega a seus joelhos.

odparowywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zepsuty do szpiku kości

adjetivo

o spory kawał

locução adverbial

Seu problema é que você é esperto até demais!

jak dotąd

Até agora, arrecadamos 80% dos recursos que precisamos para completar o projeto.

dotąd

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A estrada está fechada: você só pode ir até certo ponto antes de ter que dar meia-volta.

po rękojeść

locução adverbial

do granic

locução adverbial (tanto quanto permitido)

w jakim zakresie

(em tal grau)

do tamtej pory

Ele vai começar a ir à escola no outono. Até então, vai morar em casa.

do tej pory

(até um ponto especificado no passado)

jeszcze bardziej

Se você fizer isso por ela, ela o amará ainda mais.

jeszcze lepiej

locução adverbial

do samego końca

locução adverbial

do zobaczenia

(por enquanto, até o próximo encontro)

zawsze

locução adverbial (figurado, completamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
"Para qual time de futebol você torce?" "Manchester United até o fim!"

termin ważności

expressão (data de validade de alimentos)

jakby

(informal)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Você vai me ajudar a limpar a casa? Até parece!

tuż przy

locução prepositiva

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu até w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.