Wat betekent round in Engels?

Wat is de betekenis van het woord round in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van round in Engels.

Het woord round in Engels betekent rond, rond, reeks, serie, afgerond, door, lang, ronde, kogel, afgerond, bol, rond, geheel, mollig, volslank, gehakt van kogelbiefstuk, kogel, ronde, patrouille, rondje, canon, partij, rond worden, opvullen, afronden, rond maken, ronden, omgaan, round, circular, around, round, round, around, round, around, round, around, round, round, round, around, round, round, come to, carousel, merry-go-round, merry-go-round, go round, pass on, merry-go-round, carousel, round off, get round to, around it, round it, turn, blank, go round, go round, circulate, get round to, get round to, versatile, in het rond, rond, om, rondom, eromheen, door, om, rond, rondom, rond, rond, in, door, om, rond, ongeveer, in omtrek, in de buurt, de ronde doen, rond gaan, om, rond, langs, bestaan, rond, om, op, in, door, circa, around, about, around, about, around, around, about, around, about, around, about, around, roughly, approximately, about, around, clown around, act like a fool, revolve around, turn around, revolve around, go for a walk around the block, not beat around the bush, beat around the bush, beat around the bush, amnion around the head, horse about, horse around, fiddle with, beat around the bush, lead up the garden path, go around, hang around with, all over the world, all around the world, all across the world, all over the world, all across the world, all around the world, beat around the bush, beat around the bush, hang around with, walk around, go around, f*** around with, sleep together, go for a drive, bij bewustzijn brengen, overhalen, ompraten, terugkeren, langskomen, bezoeken, bijdraaien, weer bijkomen, langskomen, langsbrengen, samenkomen, verzamelen, ontwijken, vermijden, omzeilen, ergens aan toekomen, rondgaan, ronddraaien, voldoende zijn, heersen, rondkijken, zich verzamelen, te hulp komen, te hulp snellen, te hulp komen, te hulp snellen, completeren, vervolledigen, afronden, Dat ligt als een molensteen op zijn hart, Dat hangt als een molensteen om zijn nek, verwisselen, omwisselen, doorkrijgen, omdoen, omgorden, omrijden, rondkijken, met de pet rondgaan, rondetafel-, bijeenjagen, bijeendrijven, zich omdraaien, draaien rond, draaien om, het hele jaar door, gedurende het hele jaar. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord round

rond

adjective (circular)

Almost all coins are round.

rond

adjective (spherical)

Tennis balls are round, but rugby balls are not.

reeks, serie

noun (series of events)

Before the law took effect, there was a round of protests lasting a week.

afgerond

adjective (curved)

The table has round corners.

door, lang

adverb (through, from beginning to end) (met tijdsbepaling: de hele nacht door, een heel jaar lang etc.)

He would eat ice cream all year round.

ronde

noun (sports competition: stage) (wedstrijd)

This is the third round in the playoffs.

kogel

noun (weapons discharge)

I probably fired 100 rounds at the target.

afgerond, bol, rond

adjective (not angular)

She had beautiful round handwriting.

geheel

adjective (number: whole, without fractions) (getal)

3.14 is not a round number, but 3 is.

mollig, volslank

adjective (person: plump)

Fat? I prefer to say that she is round.

gehakt van kogelbiefstuk

noun (steak, cut of beef)

Ground round is generally preferred over general ground beef.

kogel

noun (munitions, bullet)

Each round has a titanium tip.

ronde, patrouille

noun (circuit)

The watchman made his daily rounds.

rondje

noun (serving of drinks) (traktatie)

Waiter! Another round of drinks!

canon

noun (music: rhythmical canon) (muziekstuk)

The children sang 'London's burning' in a round.

partij

noun (golf: complete play) (golf)

I played two rounds of golf yesterday.

rond worden, opvullen

intransitive verb (become round)

His face and body are beginning to round out now he is getting proper food.

afronden, rond maken

transitive verb (make sthg round)

She rounded the corners of the table to make it less dangerous.

ronden, omgaan

transitive verb (turn: a bend or corner) (hoek)

The sports car rounded the corner quickly.

round, circular

(cirkelvormig)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

around, round

(ergens omheen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round, around

(rond)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round, around

(langs alle kanten)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round

(patrouille, wachtronde)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

around, round

(rond)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

round

(bolvormig)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

round, around

(in alle richtingen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

round

(getal: afgerond) (number)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

round

(v. wijn) (wine)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

come to

(weer bij kennis komen)

carousel, merry-go-round

(letterlijk (mallemolen)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

merry-go-round

(fig. (mallemolen) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go round

(zich verspreiden)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

pass on

(verder geven)

merry-go-round, carousel

(carrousel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

round off

(informeel (vlug afronden)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")

get round to

(aan iets beginnen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

around it, round it

(omheen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

turn

(omdraaien)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

blank

(patroon zonder kogel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

go round

(om iets om gaan)

go round

(figuurlijk (ziekte: zich verspreiden)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Het is winter en de griep gaat rond.

circulate

(figuurlijk (gerucht: zich verspreiden)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

get round to

(ergens mee beginnen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get round to

(tijd hebben voor)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

versatile

(omnivalent)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

in het rond

(in all directions)

Look around and note down everything you can see.

rond, om

(in a circle about [sth])

They sat around the table wondering what to do next.

rondom, eromheen

(on every side)

It's a beautiful house with trees all around.

door

(all over, from place to place)

She travels around the country for her job.

om

(encircling)

Put the belt around your waist and then fasten it.

rond, rondom

(in all directions)

There were roads leading off all around the house.

rond

(time: approximately) (om ongeveer)

I'll see you around three o'clock.

rond

(in a ring, circle)

The dog ran around and around trying to catch its tail.

in, door

(scattered through) (verspreid zijn)

Books were spread all around the room.

om, rond

(with a circular course)

The earth turns around on its axis.

ongeveer

(size, amount: approximately)

It's around three inches tall and an inch wide.

in omtrek

(in circumference)

The vase is ten centimetres around.

in de buurt

(surrounding a place)

There are lots of shops around.

de ronde doen, rond gaan

(in circulation) (figuurlijk)

There are rumours going around.

om

(with roundabout direction) (draaien)

The road goes around to the orchard.

rond

(in a circuit)

The crowd watched with excitement as the cars raced around.

langs

(over: to a certain place)

She came around to my house. I drove round to the office to pick up some files.

bestaan

(in existance)

Plastic chairs have been around for thirty years.

rond, om

(on the edge)

They put a fence around the swimming pool.

op, in

(in, near) (aanwezig zijn)

Is James around the office somewhere?

door

(to various parts of)

We should go around town and put posters up.

circa

(ongeveer) (date)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

around, about

(van tijd: ongeveer) (time)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, about

(bij benadering)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around

(om iets heen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

around, about

(richtingen)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
De kogels vlogen in het rond.

around

(rondom, in de buurt)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

about, around

(omstreeks) (time)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

about, around

(ongeveer, om en nabij)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")

roughly, approximately

(ongeveer)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

about, around

(ongeveer)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

clown around

(onnozel doen)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

act like a fool

(onnozel doen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

revolve around

(figuurlijk (gaan over) (figurative)

turn around, revolve around

(letterlijk (bv. om een as)

go for a walk around the block

(figuurlijk (een eindje gaan lopen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not beat around the bush

(figuurlijk (zeggen zoals het is, niet verbloemen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (rond de pot draaien, ontwijken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (niet terzake)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

amnion around the head

(vruchtvlies) (birth)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

horse about, horse around

(herrie maken)

fiddle with

(informeel (pielen met, prutsen met)

beat around the bush

(figuurlijk (geen duidelijke taal spreken) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lead up the garden path

(figuurlijk (misleiden, bedriegen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go around

(niet rechtstreeks)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

hang around with

(tijd doorbrengen met)

all over the world, all around the world, all across the world

(overal)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

all over the world, all across the world, all around the world

(waar dan ook op aarde)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

beat around the bush

(figuurlijk (ontwijkend antwoorden) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

beat around the bush

(figuurlijk (niet ter zake komen) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

hang around with

(omgaan met)

walk around, go around

(rondgaan, in een cirkel lopen)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")

f*** around with

(vulgair (veelvuldige seksuele contacten) (slang, vulgar)

sleep together

(geslachtsverkeer hebben) (informal, euphemism)

go for a drive

(rondtrekken, rondreizen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

bij bewustzijn brengen

phrasal verb, transitive, separable (informal (make conscious)

Victorians used smelling salts to bring round someone who had fainted.

overhalen, ompraten

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (persuade)

terugkeren

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again) (datum, gebeurtenis)

Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes round.

langskomen, bezoeken

phrasal verb, intransitive (visit [sb])

If you come round later, we can do our homework together.

bijdraaien

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded) (figuurlijk)

weer bijkomen

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

The patient came round soon after his operation.

langskomen

phrasal verb, intransitive (informal (visit [sb]'s house)

Steve dropped round earlier, while you were out; I said you'd phone him when you got back.

langsbrengen

phrasal verb, transitive, separable (informal (bring [sth])

As you'll be passing my house anyway, could you drop that paperwork around?

samenkomen, verzamelen

phrasal verb, intransitive (congregate)

Gather round everybody! Richard has something to say!
Verzamelen iedereen! Richard heeft iets te zeggen!

ontwijken, vermijden, omzeilen

phrasal verb, transitive, inseparable (circumvent)

You can't get around the problem by pretending it doesn't exist.

ergens aan toekomen

phrasal verb, transitive, inseparable (find time)

One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
Een dezer dagen zal ik eraan toekomen om die trip naar Parijs te maken.

rondgaan, ronddraaien

phrasal verb, intransitive (rotate, revolve)

The baby watched the top go round and laughed. Each of the beautifully painted horses became visible as the carousel went round.

voldoende zijn

phrasal verb, intransitive (be shared by all)

Do you think there'll be enough loaves and fishes to go around?

heersen

phrasal verb, intransitive (illness: be transmitted) (ziekte)

There's a nasty strain of flu going around.

rondkijken

phrasal verb, transitive, inseparable (examine by moving through)

zich verzamelen

phrasal verb, intransitive (gather to support [sb])

te hulp komen, te hulp snellen

phrasal verb, intransitive (show solidarity)

The neighbours rallied around to help Janet while her husband was sick.

te hulp komen, te hulp snellen

phrasal verb, intransitive (show solidarity)

Everyone rallied round the mayor in his moment of crisis.

completeren, vervolledigen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (make fuller or more complete)

The volunteer work Dave did last summer really rounded out his resume.

afronden

phrasal verb, transitive, separable (express as next whole number) (getal)

Round the answer up to the nearest 10.

Dat ligt als een molensteen op zijn hart, Dat hangt als een molensteen om zijn nek

expression (figurative (burden: mental or emotional) (figuurlijk)

verwisselen, omwisselen

(rearrange [sth])

You can change around the icons on your computer to make them more convenient. The coach changed the players around to balance out the teams.

doorkrijgen

verbal expression (informal (understand)

I'm trying to get my head around the subjunctive, but I'm still not sure when to use it.

omdoen, omgorden

(encircle, surround)

I had grown so fat that none of my belts would go around my waist.

omrijden

(change path to avoid hitting [sth])

The radio advised of heavy traffic downtown, so we went around the city instead.

rondkijken

(browse)

Sarah spent the afternoon looking around the local shops.

met de pet rondgaan

verbal expression (ask for contributions of money)

After the buskers had stopped playing, they passed the hat round.

rondetafel-

adjective (involving discussion) (in samenstelling)

bijeenjagen, bijeendrijven

noun (cattle drive)

The cowboy was in the middle of a roundup when it started to rain.

zich omdraaien

(move to face away)

If you turn around, you'll see a beautiful sunset.

draaien rond, draaien om

(spin, rotate, revolve)

The record turns around at 33 rpm.

het hele jaar door, gedurende het hele jaar

adjective (lasting all year)

Most students resist plans to implement year-round schooling.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van round in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van round

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.