Wat betekent mark in Engels?

Wat is de betekenis van het woord mark in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van mark in Engels.

Het woord mark in Engels betekent teken, markeren, aanduiden, vlek, bekrassen, leesteken, cijfer, kruisje, merk, embleem, teken, blijk, doel, doelwit, orientatiepunt, herkenningspunt, baken, doel, geschikt doelwit, geschikt slachtoffer, referentiepunt, herkenningspunt, plaats, record, record, stempel, kenmerken, karakteriseren, tekenen, schetsen, tekenen, prijzen, beoordelen, opmerken, merken, mark, spot, mark, blot, stain, characteristic, mark, characteristic, sign, signal, seal, announce grades, correct, mark, trace, mark, mark, mark, grade, mark, mark, grade, mark, mark, mark, mark, accent, written accent, German mark, give an unsatisfactory mark, give an unsatisfactory grade, leave your mark on, unsatisfactory mark, leave a mark on, tooth mark, tick, question mark, question mark, demarcate his territory, een lager cijfer geven, afprijzen, noteren, opschrijven, iets verhogen, iets markeren, vinkje, vingerafdruk, hoogwaterpeil, toppunt, hoogtepunt, indexmarkering, een stempel drukken, een teken plaatsen, een merkteken aanbrengen, beroemd worden, zijn stempel drukken op, iets bekladden, prijsverhoging, opmaak, scherp van geest, aanhalingsteken, peil. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord mark

teken

noun (visible sign)

The falling chair left a mark on the wall.

markeren, aanduiden

transitive verb (indicate)

Mark the text to be studied.

vlek

noun (spot, scratch)

The antique table has a dark mark towards the left side.

bekrassen

transitive verb (scratch, mar)

The cat marked up the table leg with its claws.

leesteken

noun (punctuation symbol)

You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.

cijfer

noun (UK (grade)

He received a low mark in Spanish.

kruisje

noun (dated (cross)

I need your signature or mark at the bottom.

merk, embleem

noun (badge, brand)

The rising sun is the mark for that brand of floor wax.

teken, blijk

noun (indication, token)

This gift is a mark of my respect for you.

doel, doelwit

noun (target)

He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.

orientatiepunt, herkenningspunt, baken

noun (landmark)

St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.

doel

noun (standard)

The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.

geschikt doelwit, geschikt slachtoffer

noun (colloquial (dupe, victim)

The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.

referentiepunt, herkenningspunt

noun (reference point)

There are four marks along the trail.

plaats

noun (sports: starting line) (sport: startstreep)

On your marks; get set; go!
Op uw plaatsen! Klaar? Af!

record

noun (sports: record)

The mark to beat is three point two metres.

record

noun (competition: record)

The players tallied the marks on the scorecard.

stempel

noun (identifying stamp)

They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.

kenmerken, karakteriseren, tekenen

transitive verb (be a notable characteristic of)

Violence marked each night of the war.

schetsen, tekenen

transitive verb (draw)

She marked all over her paper because she was bored.

prijzen

transitive verb (attach a price tag or label)

The stored marked the goods on sale with red price tags.

beoordelen

transitive verb (grade)

The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.

opmerken, merken

transitive verb (notice)

He marked her displeasure and responded appropriately.

mark

(munteenheid) (currency)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

spot, mark, blot, stain

(vlek, vuiligheid)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

characteristic

(kenmerk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mark

(herkenningsteken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

characteristic

(kenteken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sign, signal

(signaal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

seal

(afdruk)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

announce grades

(examen: punten bekendmaken)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

correct

(verbeteren)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mark

(school: resultaat) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

trace, mark

(blijk van eerdere presentie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mark

(figuurlijk (kenmerk, signatuur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mark, grade

(beoordelen met cijfers)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mark

(van een merk voorzien)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mark, grade

(beoordelen met cijfer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mark

(grensgebied, grensland) (border)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mark

(streep, lijn)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Don't overstep the mark!

mark

(bewijs, teken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mark

(emotioneel: aangedaan zijn)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dit ongeluk heeft hem voor het leven getekend.

accent, written accent

(schriftteken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

German mark

(Deutsche Mark) (dated)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

give an unsatisfactory mark, give an unsatisfactory grade

(niet laten slagen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

leave your mark on

(figuurlijk (zijn invloed laten gelden) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

unsatisfactory mark

(voor examen: niet geslaagd) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

leave a mark on

(afdrukken afgeven op)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tooth mark

(afdruk van een tand)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tick

(v-vormig teken) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

question mark

(leesteken)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

question mark

(figuurlijk (onopgeloste zaak) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

demarcate his territory

(grenzen vastleggen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

een lager cijfer geven

phrasal verb, transitive, separable (give lower grade to)

The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.

afprijzen

phrasal verb, transitive, separable (reduce price of)

The store marked down the Christmas merchandise in January.

noteren, opschrijven

phrasal verb, transitive, separable (record, note)

Mark down your dentist appointment on the calendar so you don't forget it!

iets verhogen

phrasal verb, transitive, separable (increase price)

Hotels mark up their prices whenever there is a national holiday.

iets markeren

phrasal verb, transitive, separable (text: indicate changes)

Please mark up your document to indicate bold, italic, or underlined.

vinkje

noun (US (tick: list item, correct answer, etc.) (symbool)

He wrote a check mark next to each completed task on his list.

vingerafdruk

noun (smear, print left by a finger)

hoogwaterpeil

noun (sea, river: highest level)

The high-water mark is easy to identify on a beach by a line of debris such as seaweed.

toppunt, hoogtepunt

noun (figurative (achievement)

The end of the second century was the high-water mark of the Roman Empire.

indexmarkering

noun (point marked on hard disk drive)

The index mark indicates the starting point of a track on a hard drive.

een stempel drukken

verbal expression (figurative (make an impact) (figuurlijk)

Parents leave their mark on their children.

een teken plaatsen, een merkteken aanbrengen

verbal expression (write, draw or paint)

He made a mark on the pavement to show where to turn.

beroemd worden

verbal expression (figurative (have an impact)

Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.

zijn stempel drukken op

verbal expression (have an impact) (figuurlijk)

Peter Jackson has made his mark in the cinematic realm.

iets bekladden

(US (scratch, mar)

The children had marked up the walls with crayon.

prijsverhoging

noun (price increase)

The dealer added a 5% markup to the car.

opmaak

noun (printing instructions) (drukwezen)

Lindsay printed the final document without markups.

scherp van geest

adjective (figurative, informal (quick to act or react) (figuurlijk)

aanhalingsteken

noun (usually plural (punctuation indicating speech, etc.)

Should quotation marks come before or after a full stop?

peil

noun (mark of water level)

The flood had left a watermark on the wall.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van mark in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Verwante woorden van mark

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.