Wat betekent fundo in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord fundo in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fundo in Portugees.

Het woord fundo in Portugees betekent bodem, onderaan, basis, oorzaak, eind, einde, uiteinde, achtergrond, fonds, achterdeel, achtergrond, background, fonds, achterkant, achterzijde, veld, bodem, zeebodem, zeebedding, hart, bodem, stranden, de bodem raken, op het laagste punt komen, van een bodem voorzien, IMF, peilen, diep, hoofdcommentaar, bodem, spaargeld, diep vanbinnen, naar het hart, plankgas! opschieten! gas erop!, vriendelijk bedankt, Ik hou zoveel van je, achtergrond, zeebodem, achterbanklid, achterdoek, achtergrondmuziek, Internationaal Monetair Fonds, hefboomfonds, muzak, iemand in de ogen kijken, zijn doel treffen, bediscussiëren, naar de kern, valse cheques uitschrijven, goodwill, achtergrond, schoorsteenwissel, plankgas geven, begrenzen aan achterzijde, verstevigen aan achterzijde. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord fundo

bodem

substantivo masculino

Ele achou o brinquedo no fundo da caixa.

onderaan

substantivo masculino

Deixei meu anel cair no fundo do poço.

basis, oorzaak

(figurado)

Precisamos descobrir o que está no fundo deste problema.

eind, einde, uiteinde

O teatro fica no fim da rua.

achtergrond

substantivo masculino

Ao fundo, podíamos ver um carro descendo a ladeira.

fonds

substantivo masculino

O governo criou um fundo para órfãos.

achterdeel

substantivo masculino

O fundo do ônibus ficou amassado depois do acidente.

achtergrond, background

substantivo masculino (arte)

O retrato o mostrava contra um fundo cinzento, sem brilho.

fonds

substantivo masculino

Eric distribuiu seu dinheiro entre diversos fundos de investimento.

achterkant, achterzijde

substantivo masculino

O fundo da sala estava com cadeiras empilhadas até o alto.

veld

substantivo masculino (schilderkunst, heraldiek)

Ela pintou uma árvore em um funco azul.

bodem

substantivo masculino

O fundo da caixa ficou úmido por causa da água.

zeebodem, zeebedding

hart

(figuurlijk)

Nas profundezas da floresta, os únicos sons eram de pássaros e vento.

bodem

substantivo masculino (rio, lago, etc.)

Havia coral no fundo do mar.

stranden, de bodem raken

expressão verbal

O navio tocou no fundo, no recife de corais.

op het laagste punt komen

expressão verbal

van een bodem voorzien

expressão verbal

Quase terminei de fazer o caixote - acabei de colocar o fundo dele.

IMF

peilen

(figuurlijk)

diep

(ver beneden)

O submarino estava bem no fundo da superfície da água.

hoofdcommentaar

(jornalismo)

Eu quase sempre concordo com o editorial do New York Times.

bodem

spaargeld

diep vanbinnen

expressão

Ela parece feliz, mas no fundo está muito solitária.

naar het hart

(figurado: para o centro de) (figuurlijk)

plankgas! opschieten! gas erop!

expressão

vriendelijk bedankt

interjeição (expressão: agradecimentos sincero)

Ik hou zoveel van je

(BRA)

Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você.
Ik hou zoveel van je dat ik het niet kan uitstaan om van je gescheiden te zijn.

achtergrond

O filme foi rodado em um estúdio com cortinas de fundo pintadas.

zeebodem

achterbanklid

locução adjetiva (Reino Unido, Parlamento) (parlement: achteraan)

achterdoek

(palco, cenário) (toneel)

achtergrondmuziek

A música de fundo em um restaurante pode transformar o ambiente.

Internationaal Monetair Fonds

substantivo masculino (IMF)

hefboomfonds

(finanças: tipo de investimento)

muzak

iemand in de ogen kijken

expressão verbal

zijn doel treffen

(informal, figurado: afetar) (figuurlijk)

bediscussiëren

(informal figurado: debater intensamente)

naar de kern

locução adverbial (figurado)

valse cheques uitschrijven

goodwill

(BRA) (anglicisme; handel)

O preço do negócio reflete tanto os ativos tangíveis quanto o patrimônio de marca.

achtergrond

locução adjetiva (muzak)

Muitos hotéis tocam música de fundo em suas áreas públicas.

schoorsteenwissel

substantivo masculino

Dan foi preso por tentar sacar um cheque sem fundo no banco.

plankgas geven

begrenzen aan achterzijde

expressão verbal

Uma fileira de árvores forma fundo para o campo.

verstevigen aan achterzijde

expressão verbal

Ela proveu a foto com um cartão cinza.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van fundo in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.