베트남어
베트남어의 ngược lại은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 ngược lại라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 ngược lại를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 ngược lại라는 단어는 반대, 거꾸로, 반대로, 원래대로, 반대의를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 ngược lại의 의미
반대(against) |
거꾸로(backwards) |
반대로(conversely) |
원래대로(back) |
반대의(reverse) |
더 많은 예 보기
Thiên đường là nơi hoàn toàn ngược lại. 천국은 사실 정 반대죠. |
Tuy nhiên, giáo hoàng Benedict XII nói ngược lại người đi trước ông. 그러나 교황 베네딕투스 12세는 전임자의 주장을 반박하였다. |
Ngược lại, phần đông nhân loại quan tâm tìm kiếm những điều thế tục. 한편, 인류 대다수는 세속적인 것들을 추구하는 데 여념이 없습니다. |
Nhưng điều gì xảy ra nếu chúng ta bị ngược lại? 하지만 우리가 이것을 거꾸로 생각하고 있다면? |
b) Tại một nước, sự tuyên truyền dối trá có tác dụng ngược lại như thế nào? (ᄂ) 한 나라에서는 거짓 선전이 어떻게 역효과를 거두었습니까? |
Ngược lại, Ngài ghét những thói nết ấy. 오히려 그분은 그러한 특성들을 미워하십니다. |
Ngược lại, những người viết Kinh-thánh bày tỏ tính thẳng thắn hiếm có. 그와는 대조적으로, 성서 필자들은 보기 드문 솔직성을 나타냅니다. |
Ngược lại, chúng ta là những người duy nhất làm được điều đó. 반대로 우리만이 이를 해결할 수 있습니다. |
Ngược lại, tôn giáo thật thì hợp nhất. 그와는 반대로, 참 종교는 연합케 합니다. |
Ngược lại, với một tiêu chuẩn thiết lập mềm hàm cắt để kẹp phần này 반면, 표준 그립이 부분을 잘라 부드러운 턱의 설정 |
Cậu yểm trợ tớ hay ngược lại? 너가 내 윙맨 ( 중매자개념 ) 이야? |
Ngược lại ngài sẽ trở về. 그와는 반대로, 예수께서는 돌아오실 것이었습니다. |
Ma-quỉ nói ngược lại điều Đức Chúa Trời đã phán với A-đam. 마귀가 한 말은 하느님께서 아담에게 하신 말씀과 정반대였습니다. |
Ngược lại, tín đồ đấng Christ nên có lối sống “chớ tham tiền” (Hê-bơ-rơ 13:5). (히브리 13:5) 물론 그리스도인들은 서로 사업 거래를 하거나 함께 사업을 시작할 수 있습니다. |
Ngược lại, chúng rất cần thiết nhưng không phải là tất cả. 반대로, 그 과목들은 필요하지만 그것만으로는 충분하지 않습니다. |
Những con trưởng thành có thể nhận ra những con non; và ngược lại. 어른 동물은 청소년을 알아 보고, 청소년기의 동물은 어른을 알아 봅니다. |
Ngược lại, ngài biết Ma-thê là người có lòng tin kính sâu xa. 오히려 그분은 마르다가 지극하게 경건한 정성을 다하는 여자임을 알고 계셨습니다. |
Gọi việc đó là xây dựng lại lòng tin, theo tôi, sẽ tạo ra phản ứng ngược lại. 신뢰를 다시 쌓는 과제 또한 제 생각에는 거꾸로 가고 있습니다. |
Ngược lại, nếu khăng khăng làm việc đó, người ấy sẽ phải nhận ra mình sai lầm. 그 일을 하겠다고 계속 고집한다면 보나 마나 나중에 후회하게 될 것입니다. |
Nhưng nếu ngược lại, họ không đáng tin, thì chúng ta không nên tin. 그들은 신뢰할만 하니까요. 그러나 반대로, 그들이 믿을수 없다면 신뢰하지 않겠죠. |
Khai thác thì ngược lại. 이용은 정반대입니다. |
Tôi không còn là gánh nặng cho gia đình nữa, ngược lại tôi có thể giúp đỡ họ. (전도 12:13) 그리고 가족들에게 받기만 하는 것이 아니라 무언가를 줄 수 있게 되었습니다. |
Bằng chứng cho thấy là chúng sẽ dẫn đến điều ngược lại đối với các nước thế gian. 이러한 사태 진전은 이 세상 나라들을 정반대 방향으로 이끌 것임이 분명하다. |
Tại sao cô lại làm ngược lại những gì mình nói chứ? 그의 발언을 듣고도 어떻게 묵과할 수 있었죠? |
Hãy cùng nhìn điều ngược lại. 이차이를 보세요. |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 ngược lại의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.