スペイン語のmarはどういう意味ですか?
スペイン語のmarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmarの使用方法について説明しています。
スペイン語のmarという単語は,海, 海, …の海, 火曜日, 3月, 海、海原, 深海, タツノオトシゴ, 海港、港町, アジサシ, 出航する、沖へ漕ぎ出す, 貝, タマキビガイ, 船乗り 、 水夫, 沖の 、 沖合いの, 塩水の、塩辛い, 海の方への、海へ向かう, 海運の、海上輸送の, 涙でぬれた, 青海原の, 泣いている, 海上で、航海中で, 海路で、船で, 水路で、船で, 外海で[に], <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, ヒトデ, 海底, 海景、海の風景, 海水, 海泡石, ナガニベ、ニベ科の食用魚, 水葬, 船旅、大洋航行, 経験豊かな船乗り、老練の水夫, 死海, 荒海、荒波が立つ海, 荒海、荒波が立つ海, 熟練の船乗り, 海塩, ウニ, カリブ海, 海水位、海水面, クモヒトデ, イチョウガニ, イソギンチャク, シーグラス, 海の景色, 南シナ海, 黄海, 荒波, 公海, 深海、海底, 海洋波、波浪, 海に面した、オーシャンフロントの、臨海の, 海からの, あちこちで、至る所で, 海中で, 水葬, シードッグ, 海面位の、海抜ゼロの, 沖に吹く, 海の方へ, ウニ, 荒海, 船乗り, 進むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語marの意味
海nombre ambiguo en cuanto al género (大洋より小さい) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El Mediterráneo no es un océano, es un mar. 地中海は海ではあるが、大洋ではない。 |
海nombre ambiguo en cuanto al género (一般的な) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El mar alberga miles de especies de peces. 海は幾千ものさまざまな種類の魚にとっての故郷である。 |
…の海nombre ambiguo en cuanto al género (figurado) (比喩) Había un mar de gente en el concierto de la semana pasada. |
火曜日(abreviatura: martes) (暦) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
3月nombre masculino (marzo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La cita de Paul es el 15 de mar. |
海、海原nombre masculino (figurado) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En algunas áreas de Ohio, todo lo que puede verse es un mar de maíz. |
深海
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El gigantesco pulpo salió de las profundidades y se acercó al submarino. |
タツノオトシゴ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Algunos hipocampos no son más grandes que un dedo. 人間の指程の大きさしかないタツノオトシゴもいる。 |
海港、港町
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El puerto estaba lleno de barcos de carga. |
アジサシ(Sterna hirundo) (鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出航する、沖へ漕ぎ出す(航海) Zarpamos esperando un buen viaje, pero la tormenta rápidamente nos obligó a volver a puerto. |
貝(食用の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Soy alérgica a los mariscos así que nunca como. 私は貝アレルギーなので、貝は食べません。 |
タマキビガイ(animal) (貝) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
船乗り 、 水夫(古風) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El pub que hay cerca del muelle estaba lleno de marineros. |
沖の 、 沖合いのlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Carlos trabaja en un pozo petrolero en el mar. |
塩水の、塩辛い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海の方への、海へ向かうlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海運の、海上輸送のlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
涙でぬれたexpresión (figurado) (顔) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Llegó hecha un mar de lágrimas tras la pelea con su novio. |
青海原のlocución adjetiva (marina) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un nuevo buque de alta mar está siendo construido en los astilleros. |
泣いている
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Estaba hecha un mar de lágrimas cuando se enteró de la muerte de su amigo. |
海上で、航海中で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) El viejo marinero disfruta contando sus aventuras en alta mar. |
海路で、船でlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Traen la mercancía por mar. |
水路で、船でlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Lleva mucho tiempo viajar hasta Australia por mar. |
外海で[に]locución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Muchos marineros disfrutan de estar en alta mar. |
<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>locución adverbial Aquí estamos muy por encima del nivel del mar, la presión es menor, el agua hierve a 88 ºC. |
ヒトデlocución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vimos distintos tipos de estrellas de mar en la playa. |
海底
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El bote yace en el fondo del mar, a 200 metros de la orilla. そのボートは海岸から200メートル離れた海底に眠っている。 |
海景、海の風景
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海水
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海泡石
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ナガニベ、ニベ科の食用魚(Cynoscion regalis) (魚類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
水葬locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
船旅、大洋航行
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prefiero la travesía aérea a la travesía por mar, es mucho más rápida. |
経験豊かな船乗り、老練の水夫locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El viejo lobo de mar se tambaleó desde la taberna y volvió a su barco. |
死海(地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El Mar Muerto es un gran lago salado entre Israel y Jordania a 422 metros bajo el nivel del mar. |
荒海、荒波が立つ海(海) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El mar agitado le impidió regresar de Capri a Nápoles. |
荒海、荒波が立つ海(海) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El mar picado mareaba hasta a los marineros más experimentados. |
熟練の船乗りlocución nominal masculina (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El capitán Ahab, el de la cara marcada por un rayo, fue el prototipo de lobo de mar. 顔に雷に打たれた傷跡のあるエイハブ船長は真の熟練した船乗りだ。 |
海塩
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siempre cocino con sal de mar. |
ウニlocución nominal masculina (海洋生物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se paró sobre un erizo de mar y se le clavaron las espinas en el pie. |
カリブ海nombre propio masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Disfruté de un crucero por el mar Caribe; visité Puerto Rico, Barbados y las Islas Vírgenes americanas. |
海水位、海水面locución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una tercera parte del territorio de los Países Bajos se encuentra por debajo del nivel del mar. オランダの国土の3分の1は海水面より下にある。地球温暖化で世界的に海水位が上昇している。 |
クモヒトデnombre femenino (ヒトデの種類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イチョウガニlocución nominal masculina (tipo de cangrejo) (食用ガニ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イソギンチャクlocución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
シーグラスlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海の景色
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
南シナ海nombre propio masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
黄海nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Phileas Fogg casi se hunde en el Mar Amarillo |
荒波locución nominal masculina (海事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
公海locución nominal femenina (地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
深海、海底nombre masculino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Y buscando a la sirena nado hasta el fondo del mar. |
海洋波、波浪nombre femenino plural Les pregunté a las olas del mar si habían visto pasar a mi amor, les pregunté si sabían adónde estaba ella. Sólo me contestaron con su habitual arrullo. |
海に面した、オーシャンフロントの、臨海のlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
海からのlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
あちこちで、至る所で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Buscamos el zapato perdido por cielo, mar y tierra. 無くした靴をあちこちで探し回った。ワンダー少年がピアノを弾く様子を見に至る所から人々が訪れた。 |
海中でlocución adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
水葬locución verbal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) No, mi abuela no está en el cementerio. Arrojamos sus cenizas al mar. |
シードッグ(heráldica) (紋章) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
海面位の、海抜ゼロのlocución adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
沖に吹くlocución adverbial (viento) (風) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Los vientos de la tierra al mar dan las mejores condiciones para surfear. |
海の方へlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
ウニlocución nominal masculina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Si te bañas en el mar, lleva calzado adecuado para proteger los pies de los erizos de mar. |
荒海
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
船乗りlocución nominal masculina (figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El viejo lobo de mar ha navegado por más de cuarenta años. |
進むlocución verbal (zarpar, navegar) (船などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) El portaaviones se hizo a la mar con ochenta aviones a bordo. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のmarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
marの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。