イタリア語のtrappolaはどういう意味ですか?
イタリア語のtrappolaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtrappolaの使用方法について説明しています。
イタリア語のtrappolaという単語は,わな 、 仕掛け, 輪わな, 策略、おとり, 窮状、苦境, 落とし穴、陥穽, わな, 罠, 罠, 奇襲 、 奇襲攻撃, わな 、 ひっかけ, フック、仕掛け, 落とし穴, おんぼろ自動車、ガタガタ車, (警察の)捜査網, わな、仕掛け, ネズミ捕り, 仕掛け線, 死の落とし穴、死のわな、人命に危険を及ぼしうる場所や状況, ネズミ捕り, 熊を捕らえるための罠、ベアトラップ, 地雷、仕掛け爆弾、ブービー爆弾, 観光客に高い料金を払わせる店[場所], 蜂捕り器, 美人局, (人)をだます、わなにかける、ひっかける, 捕虫器[アミ], 弱気の罠、ベアトラップ, ~を騙す、~を欺くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語trappolaの意味
わな 、 仕掛けsostantivo femminile (congegno) (動物を捕らえる仕掛け) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La zampa della volpe è rimasta impigliata nella trappola. 狐は足をわなに捕らえられた。 |
輪わなsostantivo femminile (小動物を捕らえる) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il coniglio è rimasto bloccato in una trappola. |
策略、おとりsostantivo femminile (trappola per incriminare) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La droga era una trappola piazzata lì dalla polizia. |
窮状、苦境sostantivo femminile (figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Era caduto nella trappola dell'indebitamento eccessivo. |
落とし穴、陥穽
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I cacciatori hanno sistemato le trappole per catturare le prede. |
わな(per animali) (銃猟) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
罠(figurato) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'assassino cadde nella trappola dell'investigatore. |
罠sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il cacciatore ha piazzato delle trappole nella speranza di catturare alcuni piccoli animali. |
奇襲 、 奇襲攻撃
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I soldati si sentivano sicuri finché non sono stati vittime di un'imboscata. 軍隊は奇襲にあうまで勝利を確信していた。 |
わな 、 ひっかけ(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'uomo politico ha tentato di tendere un tranello al suo avversario parlando della guerra. 政治家は、その戦争を話題に出して政敵にわなを仕組もうとした。 |
フック、仕掛け(人の興味を引くもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
落とし穴(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai considerato le insidie della carriera che ti sei scelto? |
おんぼろ自動車、ガタガタ車(veicolo in cattivo stato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(警察の)捜査網sostantivo femminile (figurato: per criminali) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
わな、仕掛け
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ti hanno invitato là, ma era una trappola per svaligiarti casa. 彼らがあなたをそこにおびき出したのは、家に盗みに入るためのわな(or: 仕掛け)だったのです。 |
ネズミ捕りsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo posizionato dieci trappole per topi per acchiapparne uno solo. |
仕掛け線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
死の落とし穴、死のわな、人命に危険を及ぼしうる場所や状況sostantivo femminile (figurato) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ネズミ捕りsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
熊を捕らえるための罠、ベアトラップ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dalla trappola per orsi, una volta entrato, l'orso non riesce più a tornare indietro. |
地雷、仕掛け爆弾、ブービー爆弾sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
観光客に高い料金を払わせる店[場所]sostantivo femminile (informale, figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutti i negozi vicino alla spiaggia sono delle trappole per turisti che vendono merci di bassa qualità. |
蜂捕り器sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
美人局sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(人)をだます、わなにかける、ひっかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli abbiamo teso una trappola per vedere se avevamo ragione a pensare che rubasse dalla cassa. レジから現金を盗んだか確かめるためにわなをかけた。 |
捕虫器[アミ]sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
弱気の罠、ベアトラップsostantivo femminile (figurato: finanziario) (株式) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ultimo tonfo del mercato potrebbe essere una drammatica trappola per orsi. |
~を騙す、~を欺くverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: raggirare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mi intrappolò in una situazione dove ero io a fare il suo lavoro. 彼は私を欺いて、私が彼の仕事をしてやらねばならない羽目に陥れた。 |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のtrappolaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
trappolaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。