イタリア語のtendenzeはどういう意味ですか?

イタリア語のtendenzeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのtendenzeの使用方法について説明しています。

イタリア語tendenzeという単語は,傾向 、 動向 、 風潮 、 流れ, 流速 、 潮流速度, 傾向、性向, 傾向, 傾向 、 性癖 、 性向 、 好み, 傾向、(~したいという)気持ち、意向, 性格、気だて、気質、気性, 指向、定位, 格好、スタイル, 偏り, 性向、傾向, 傾向、性癖, 性質、傾向、体質, 観点 、 見地 、 見解 、 意見 、 見方, 論争 、 非難 、 偏見, 本性、性根、気質, 先導者、率先者、指導者, トレンディーな、おしゃれな、かっこいい, 流行っている, 不平家、苦情を言う人, 上昇傾向、上向き, 下落傾向、下降傾向、減少傾向, 生来の傾向、自然な傾向, 依存性の高い人, パニック症候群, ~しがちである、~の傾きがある、~くせがある, 潮目, ~しがちな, ~しやすい, 人気のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tendenzeの意味

傾向 、 動向 、 風潮 、 流れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qui c'è la tendenza ad una migliore gestione.
ここではさらに良いマネジメントに向かう傾向(or: 動向; 流れ)が見られる。

流速 、 潮流速度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'ufficiale di rotta capì che la nave non era andata diritta, ma aveva avuto una continua tendenza verso tribordo.

傾向、性向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una tendenza a balbettare quando è stanca.

傾向

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A causa della propensione di David alle reazioni allergiche, ha evitato molti cibi.

傾向 、 性癖 、 性向 、 好み

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non era propensione di Kevin aiutare la gente bisognosa.

傾向、(~したいという)気持ち、意向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha l'inclinazione a discutere quando è stanca.

性格、気だて、気質、気性

(性格について)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

指向、定位

(sessuale) (性的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli annunci di lavoro non possono chiedere informazioni sull'orientamento sessuale.

格好、スタイル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo stile nel vestire ha spesso un tocco bohémien.

偏り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tecnica di campionamento ha introdotto una distorsione nei dati.

性向、傾向

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una tendenza a piangere quando è ubriaco.

傾向、性癖

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mia sorella ha la tendenza ad essere autoritaria.

性質、傾向、体質

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観点 、 見地 、 見解 、 意見 、 見方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia opinione al riguardo è che dovremmo continuare a tentare finché avremo esaurito tutte le possibilità.

論争 、 非難 、 偏見

(peggiorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il pregiudizio della gente è spesso prodotto dell'ignoranza.

本性、性根、気質

(schieramento politico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver conosciuto Johnny, ho capito da che parte stava.

先導者、率先者、指導者

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トレンディーな、おしゃれな、かっこいい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

流行っている

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La stampa con tema animale è molto di moda di questi tempi.

不平家、苦情を言う人

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上昇傾向、上向き

sostantivo femminile (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

下落傾向、下降傾向、減少傾向

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Purtroppo la tendenza verso il basso dei mercati non accenna ad invertirsi.

生来の傾向、自然な傾向

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

依存性の高い人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パニック症候群

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~しがちである、~の傾きがある、~くせがある

verbo transitivo o transitivo pronominale (習慣的に行う)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
あの犬に気をつけて。彼女はあなたのお皿から食べ物を取るくせがあるから。

潮目

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La tendenza delle emozioni del pubblico cambiava man mano che emergevano più dettagli della storia.
その事件の詳細が明らかになるにつれて、大衆の受け止め方の潮目が変わりつつあった。

~しがちな

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non credere a tutto ciò che ti dice mia sorella; ha la tendenza a esagerare.

~しやすい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stai attento! Quel cane ha tendenza a mordere la gente quando si eccita.

人気の

(alla moda)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'articolo più richiesto quest'anno è la camicia stampata.
今年の洋服の人気アイテムはプリント柄のブラウスです。

イタリア語を学びましょう

イタリア語tendenzeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。