イタリア語のspostareはどういう意味ですか?
イタリア語のspostareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのspostareの使用方法について説明しています。
イタリア語のspostareという単語は,~を動かす 、~を移動する 、~を移転させる, 移動させる 、 動かす, ~を手荒に扱う, ~を延期する、遅らせる, ~を取り去る、持ち去る, ~を移す, ~の予定を変更する, ~をそらす、~を避ける、回避する, ~を(歩かせるように)少しずつ動かす, ちょっと動く 、 身動きする, 送る、動かす、運ぶ、移動させる、輸送する, ~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける, ~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする, 運ぶ、持っていく, 位置をずらす、場所を移す, 移送する、移動する, ~の位置[順序]を変える、置き換える、入れ換える, 移す、移し変える, 〜から〜に移す、〜から〜に移し変える, 持ち上げる, 弾く, 大きすぎて扱いにくい 、 巨大な 、 場所をとる, ~を中心から離す, 先へ進む、前進する, 進める 、 前進させる, ~を振り回す, ~をフォークリフトで運ぶ, ~を払いのける, 持ち越す、繰り越す, ~を格上げする 、 アップグレードする, ~を遠ざけておく, ~を前へ動かす, 〜を後ろに引く, ~を急いで移動させる, クレーンで運ぶ, ~を一番上に表示させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語spostareの意味
~を動かす 、~を移動する 、~を移転させるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho spostato la macchina più vicino a casa. 私は車を家の近くに動かした(移動した)。 |
移動させる 、 動かすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I traslocatori hanno spostato il tavolo un metro a sinistra. その引越し屋たちは、そのテーブルを1メートル左に移動させた(or: 動かした)。 |
~を手荒に扱う(a mano) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を延期する、遅らせるverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nel pomeriggio sono impegnato, possiamo spostare la nostra riunione a domani?
Era troppo impegnato in mattinata, così spostò il suo appuntamento al pomeriggio. |
~を取り去る、持ち去る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sposta i vecchi computer nel magazzino. |
~を移すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'ufficiale in servizio spostava il peso da un piede all'altro. |
~の予定を変更する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il concerto è stato spostato al 15 marzo. |
~をそらす、~を避ける、回避するverbo transitivo o transitivo pronominale (問題などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'anziano signore ha spostato il carretto che si trovava sul marciapiede. |
~を(歩かせるように)少しずつ動かすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Spingiamo la libreria pesante invece di sollevarla. |
ちょっと動く 、 身動きする(物理的に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
送る、動かす、運ぶ、移動させる、輸送する(ある場所から別の場所へ移動させる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino. マネージャーは靴を他の倉庫に送った。 |
~をはじく 、 軽くさっと打つ 、 払いのける(con un dito) (指先などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を延期する 、 後回しにする 、 延ばす 、 先送りにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli organizzatori hanno dovuto rinviare lo spettacolo a domani perché un artista è ammalato. |
運ぶ、持っていくverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo? このテーブルを台所からダイニングに運んでくれますか? |
位置をずらす、場所を移すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho accidentalmente dislocato il piede del tavolo quando ci sono finito contro. |
移送する、移動するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il prigioniero è stato trasferito in un carcere di massima sicurezza. |
~の位置[順序]を変える、置き換える、入れ換えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'architetto alla fine traspose la posizione della finestra a golfo e della veranda. |
移す、移し変えるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜から〜に移す、〜から〜に移し変えるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
持ち上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'operaio ha spostato la scatola nel retro del pickup. |
弾く(archetto per violino, ecc.) (楽器の弓で弦を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lisa ha fatto scivolare dolcemente l'archetto sulle corde del suo violino. |
大きすぎて扱いにくい 、 巨大な 、 場所をとる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non era facile portare quell'ingombrante sacco di libri. |
~を中心から離す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
先へ進む、前進するverbo transitivo o transitivo pronominale (移動) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Non dimenticate che stanotte gli orologi vanno spostati avanti. |
進める 、 前進させる(前に動かす) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case. チェスゲームで、彼はポーンを2マス進めた。 |
~を振り回すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をフォークリフトで運ぶverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto. |
~を払いのけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Andrea ha spostato da un lato i suoi capelli. |
持ち越す、繰り越すverbo transitivo o transitivo pronominale (arco temporale) (休暇など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il mio capo non mi permette di spostare le ferie all'anno prossimo, quindi devo farle ora. |
~を格上げする 、 アップグレードするverbo transitivo o transitivo pronominale (a una categoria superiore) (ホテル・交通機関) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La compagnia aerea spostò Dan in prima classe. その航空会社はダンの座席をビジネスクラスにアップグレードした。 |
~を遠ざけておくverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La madre spostò il bicchiere lontano dalla portata della bambina. |
~を前へ動かすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Per far ruotare le scorte sugli scaffali sposta in avanti i prodotti più vecchi e indietro quelli nuovi. 在庫をまわすために、棚にある古い製品を前に動かして新しい製品を後ろに持っていってください。 |
〜を後ろに引く
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il divano deve essere spostato all'indietro; lì non sta bene. Maria ha spostato la sedia all'indietro perché era troppo vicina al camino. |
~を急いで移動させるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio. |
クレーンで運ぶverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Questo pezzo è stato costruito altrove per poi essere spostato con la gru. |
~を一番上に表示させるverbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (インターネットの投稿) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Susie è stata espulsa dal gruppo per aver spostato i suoi post in alto più di una volta al giorno. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のspostareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
spostareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。