イタリア語のsbarraはどういう意味ですか?
イタリア語のsbarraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsbarraの使用方法について説明しています。
イタリア語のsbarraという単語は,鉄棒, 被告席, 鉄棒 、 棒 、 柵, 棒, バレー用の手すり, バー、横棒, 手すり、笠木, 鉄棒, 仕切り冊、ストール, 棒、棒切れ, ブスバー、バスバ―, 被告人席, ~をふさぐ、妨げる, ~にかんぬきをする, ~を封じる、閉じる、締め出す、閉じ込める, ~に横線を2本引く, ~にかんぬきを掛ける, 物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げる, 懸垂, 法廷に出る, ~を開ける、~のかんぬきを外すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語sbarraの意味
鉄棒sostantivo femminile (atletica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il ginnasta eseguiva un esercizio alla sbarra. その体操選手は、鉄棒で練習をしているところだった。  | 
被告席sostantivo femminile (tribunale) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'imputato alla sbarra sembrava molto preoccupato.  | 
鉄棒 、 棒 、 柵sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha usato una spranga di metallo per danneggiare diverse macchine parcheggiate. 彼は鉄棒で駐車してある車を何台も傷つけた。  | 
棒sostantivo femminile (edilizia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I muri di calcestruzzo sono rinforzati con barre d'acciaio. ここのコンクリート壁は鉄の棒で補強されている。  | 
バレー用の手すりsostantivo femminile (danza) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
バー、横棒sostantivo femminile (atletica) (走り高跳びなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Kristin è ottima alla trave, ma non molto brava alla sbarra.  | 
手すり、笠木sostantivo femminile (フェンスの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
鉄棒sostantivo femminile (atletica) (器械体操) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
仕切り冊、ストールsostantivo femminile (畜産) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I cavalli nella stalla erano separati da sbarre.  | 
棒、棒切れ
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
ブスバー、バスバ―(電機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
被告人席(裁判所) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'imputato si sedette al banco degli imputati.  | 
~をふさぐ、妨げる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli agenti di sicurezza hanno sbarrato l'ingresso della banca.  | 
~にかんぬきをする(扉など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Per sicurezza Simon spranga la porta tutte le sere.  | 
~を封じる、閉じる、締め出す、閉じ込めるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tutte le uscite erano state sbarrate, non c'era modo di scappare.  | 
~に横線を2本引くverbo transitivo o transitivo pronominale (assegno) (小切手) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) È opportuno sbarrare l'assegno perché ciò evita che chiunque possa incassarlo.  | 
~にかんぬきを掛ける(ドア・窓) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ricordati di sprangare la porta di notte. 夜間は、必ず扉にかんぬきを掛けてください。  | 
物を封鎖する、遮断する、ふさぐ、妨げるverbo transitivo o transitivo pronominale (道) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. サッちゃんが通せんぼしてるよ。  | 
懸垂sostantivo femminile (esercizio fisico) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le trazioni alla sbarra sono utili per rafforzare i muscoli della braccia.  | 
法廷に出るverbo intransitivo (figurato, informale) (法律) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
~を開ける、~のかんぬきを外すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のsbarraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
sbarraの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。