イタリア語のrischioはどういう意味ですか?

イタリア語のrischioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrischioの使用方法について説明しています。

イタリア語rischioという単語は,〜を危険にさらす, 賭ける 、 覚悟の上でやる, 〜の危険をおかす, 敢行する, ~を危険にさらす, ~する恐れがある, 運を天に任せる、いちかばちかやってみる, ~を冒す, 危険 、 危険性 、 リスク, リスク, リスク, (有罪になる)危険性, 脅威, 危険 、 危機 、 危難, ギャンブル 、 賭け事 、 ばくち, 危険要素, 危険, 危険な状態[行為]、危険にさらすこと, 危険 、 危険性 、 危機, 危険, 全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする, 命の危険を冒す, 危険を冒す, 全てを賭けて, ~を運任せにするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rischioの意味

〜を危険にさらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stai rischiando la vita a guidare a questa velocità.
そんなスピードで運転するなんて、君は自分の命を危険にさらしているよ。

賭ける 、 覚悟の上でやる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho rischiato tutti i miei soldi al casinò.
私はカジノで有り金をすべて賭けた。

〜の危険をおかす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho rischiato la bancarotta con quell'ultimo affare.
その最後の取引で、私は破産の危険をおかした。

敢行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo stuntman arrischiò un tentativo di saltare tre autobus con la moto.
そのスタントマンは、バス3台をバイクで飛び越えるという試みを敢行した。

~を危険にさらす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'uomo d'affari aveva messo a rischio la casa come capitale per un progetto. Lara rischiò la vita per aiutare quelli infettati dal virus.

~する恐れがある

(rappresentare una minaccia, un pericolo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

運を天に任せる、いちかばちかやってみる

Non sapevo come uscire in altro modo, quindi ho corso il rischio e sono saltato.

~を冒す

(危険など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non vogliamo correre il rischio di essere citati per danni.

危険 、 危険性 、 リスク

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andare in bicicletta senza casco è un rischio che preferisco evitare.
ヘルメットなしで自転車に乗るという危険を冒したくはない。

リスク

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quanto è il rischio di tumore al seno per le donne tra i 40 e i 50 anni?
50から60代の女性の乳がんのリスクはどれくらいですか?

リスク

sostantivo maschile (保険)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questa assicurazione copre il rischio di incendio e di furto.
この保険契約は火災と盗難のリスクをカバーします。

(有罪になる)危険性

sostantivo maschile (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mancato rispetto delle presenti disposizioni mette potenzialmente l'azienda in una situazione di rischio.

脅威

(pericolo) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
市のいくつかの地域ではねずみが脅威となっていた。

危険 、 危機 、 危難

(差し迫った)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il percorso escursionistico era difficoltoso e pieno di pericoli.

ギャンブル 、 賭け事 、 ばくち

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avviare una nuova attività in tempi di crisi economica è una scommessa.

危険要素

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Iniziare un'attività comporta sempre un po' di rischio.
ビジネスを始めるときには、かならずなんらかの危険要素があるものだ。

危険

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questo periodo dell'anno il ghiaccio sulle strade rappresenta un grande pericolo.
この季節、氷は深刻な道路上の危険だ。

危険な状態[行為]、危険にさらすこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危険 、 危険性 、 危機

sostantivo maschile (fonte di pericolo) (危険の元になるもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non si è mai curata del pericolo di camminare per strada da sola la sera tardi.
彼女はいつも夜一人で歩く危険(or: 危険性)を無視している。

危険

sostantivo maschile (situzione perigliosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha evitato il rischio tenendosi alla ringhiera.

全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする

verbo transitivo o transitivo pronominale (soldi)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

命の危険を冒す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

危険を冒す

(figurato: esporsi a rischio)

Hai una relazione con la migliore amica di tua moglie? Stai proprio giocando con il fuoco.

全てを賭けて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を運任せにする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Devo partire presto. Non posso rischiare di perdere l'aereo.

イタリア語を学びましょう

イタリア語rischioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

rischioの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。