イタリア語のripetersiはどういう意味ですか?
イタリア語のripetersiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのripetersiの使用方法について説明しています。
イタリア語のripetersiという単語は,繰り返して言う, …を繰り返す, ~を繰り返す, 再履修する, …を人に話す, ~を再受験する, 再び繰り返す, やり直す, 受け直す、もう一度受ける, ~を再び語る、別の言語で語る、再現する, 再現する, 再演する, 〜にやかましく(繰り返し)言う, 同じ〜を繰り返す[持ち出す], ~を再現する、反復する, ~を繰り返す、反復する, ビデオ再生する、リプレイする, 練習する、リハーサルする, ~を何度も言う、改めて表明する, ~をやり直す 、 再びする 、 ~をもう一度やる, ~を再び述べる, ~を倍加する、二重にする, 再放送, ~を繰り返す、~を反復する, 何度も繰り返して言う、言い聞かせる, ~を大声で繰り返し言う 、 ~をシュプレヒコールする, 恐れ入りますがもう一度おっしゃって下さい。, 〜を字句通りに繰り返す, 早口で話す, ~を流暢に話す、すらすらと言う, ~をオウムのように繰り返す 、 オウム返しに言う, …を準備する, (人の言葉)を繰り返す、反復する, 〜を〜に説明し直す, もう一度おっしゃっていただけますか?, やり直し, 他人の言葉を繰り返すこと, 繰り返される, ~に再び告げる、再度通知する, 〜に〜と繰り返すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ripetersiの意味
繰り返して言うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alison chiese all'insegnante di ripetere le istruzioni perché non aveva capito. |
…を繰り返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'insegnante chiese alla classe di ripetere la frase esattamente come l'aveva detta. |
~を繰り返す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) William ripeté i passi di danza ancora e ancora, finché non li conobbe alla perfezione. |
再履修するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se prendi un'insufficienza dovrai ripetere l'anno. |
…を人に話す
Per favore, non riferire quello che sto per dirti: è un segreto. |
~を再受験する(esame, test) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
再び繰り返す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
やり直すverbo transitivo o transitivo pronominale (レースを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
受け直す、もう一度受ける(esame, test) (試験など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を再び語る、別の言語で語る、再現するverbo transitivo o transitivo pronominale (物語など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
再現するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli scienziati stanno provando a ripetere i risultati. |
再演する(un brano musicale) (音楽) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il pianista ripeté il pezzo. |
〜にやかましく(繰り返し)言うverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La maestra ci ha ripetuto più volte le tabelline. |
同じ〜を繰り返す[持ち出す]verbo transitivo o transitivo pronominale (peggiorativo: noioso) (意見・話題など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を再現する、反復する(行為など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Altri laboratori non sono stati in grado di replicare i risultati dell'esperimento. |
~を繰り返す、反復する(formale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ビデオ再生する、リプレイする(スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hanno dovuto sospendere la partita a metà a causa del brutto tempo, le squadre rigiocheranno il prossimo finesettimana. |
練習する、リハーサルする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli attori fecero le prove dello spettacolo per diverse settimane prima della prima. |
~を何度も言う、改めて表明するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Desidero reiterare il mio dissenso per questa nomina. |
~をやり直す 、 再びする 、 ~をもう一度やる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bobby non è riuscito a risolvere il problema di matematica e ha deciso di rifarlo. |
~を再び述べるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nella conclusione, dovresti ribadire il tuo ragionamento. |
~を倍加する、二重にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
再放送
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を繰り返す、~を反復するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il suo assistente annuisce solamente e ripete tutto quello che dice lui. 彼の助手は、彼の言うこと全てにうなずいて反復するだけです。 |
何度も繰り返して言う、言い聞かせるverbo intransitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Continuai a ripetere il suo nome ma quando arrivai a casa l'avevo dimenticato. 彼の名前をずっと自分自身に言い聞かせていたが、家に着くときには忘れてしまっていた。 |
~を大声で繰り返し言う 、 ~をシュプレヒコールする(スローガンなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La folla cantilenava: "Bis! Bis!" |
恐れ入りますがもう一度おっしゃって下さい。
|
〜を字句通りに繰り返す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
早口で話すverbo transitivo o transitivo pronominale (口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を流暢に話す、すらすらと言うverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をオウムのように繰り返す 、 オウム返しに言うverbo transitivo o transitivo pronominale (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ben ripeteva a pappagallo tutto quello che Dan diceva. |
…を準備するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Naomi ripeté mentalmente la scusa mentre andava a scuola: "Ho fatto i compiti ma il cane li ha mangiati, signore.". |
(人の言葉)を繰り返す、反復するverbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Randy non ha idee originali; ripete a pappagallo tutto quello che legge. |
〜を〜に説明し直すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marcy ha dato la cattiva notizia prima a suo padre e più tardi l'ha ripetuta a sua madre. |
もう一度おっしゃっていただけますか?(formale) |
やり直しsostantivo femminile (azione, colpo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
他人の言葉を繰り返すこと
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
繰り返されるsostantivo maschile (figurato, informale) (話が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Lo studente ripeteva a pappagallo ciò che gli aveva detto l'insegnante; non aveva idea di cosa stava dicendo. |
~に再び告げる、再度通知するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo che Bobby l'ha pregata, sua madre gli ha ridetto la storia. |
〜に〜と繰り返すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quante volte ti devo ripetere che fumare ti ucciderà? |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のripetersiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ripetersiの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。