イタリア語のreplicaはどういう意味ですか?

イタリア語のreplicaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのreplicaの使用方法について説明しています。

イタリア語replicaという単語は,再放送, 再放送, 反復, 応答、返答, 再現、やり直し, 複製品 、 レプリカ, 応唱、答唱, 模造品 、 模倣物, 回答 、 答え 、 返信 、 返事, 答え 、 返事, 複製品、模作、模写、模造品、レプリカ, 写し 、 複写 、 模写 、 複製, しっぺ返し、当意即妙の返答, 回答、応答, 複製、複写, 応え、反応, 複製、複製品, 返事、返答, 模造品、複製、レプリカ, ~を再現する、反復する, ~と言い返す, 答える, 言い返す、口答えする、言葉を返す, ~を倍加する、二重にする, 反論する, ~と応答する 、 言い返す, 応答する 、 返答する 、 答える, 反論する, 再放送, ~を複製する、模写する, ~を再放送する, 再演する, 再放送する, 応じて、答えて, 返答する人、応答者、回答者, しっぺ返し、気の利いた言い返しを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語replicaの意味

再放送

sostantivo femminile (TV, radio) (テレビ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再放送

sostantivo femminile (programmi televisivi) (テレビ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non c'è niente di nuovo stasera in TV, sono tutte repliche!

反復

sostantivo femminile (生物学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

応答、返答

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

再現、やり直し

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ricordati di prendere il passaporto. Non vogliamo una replica del disastro dell'anno scorso.

複製品 、 レプリカ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jenny ha progettato la casa come la copia (or: replica) esatta della casa nella quale era cresciuta.

応唱、答唱

(教会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prete ha ascoltato il responso della congregazione.

模造品 、 模倣物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era impossibile notare la differenza tra la copia contraffatta della patente di guida e quella vera.

回答 、 答え 、 返信 、 返事

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dammi una risposta entro domani.
明日までに答え(or: 回答、返事)をください。

答え 、 返事

sostantivo femminile (risposta a una domanda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua risposta è stata un semplice "Sì".
彼の答え(or: 返事)は、ただ「うん」と言っただけだった。

複製品、模作、模写、模造品、レプリカ

(美術・芸術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hanno delle riproduzioni di dipinti famosi appese in soggiorno.

写し 、 複写 、 模写 、 複製

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La riproduzione di questo documento è strettamente proibita.

しっぺ返し、当意即妙の返答

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回答、応答

(a critiche, attacchi, ecc.) (批判への)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

複製、複写

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Abbiamo pagato migliaia di dollari non sapendo che era una riproduzione.

応え、反応

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando Delia salutò il pubblico non ci fu alcuna risposta.
ディーリアは観客に挨拶をしたものの、反応が返ってこなかった。

複製、複製品

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

返事、返答

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non ha avuto risposta ai suoi attacchi pungenti.

模造品、複製、レプリカ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Espongono una riproduzione del disegno, perché l'originale potrebbe essere danneggiato dalla luce.

~を再現する、反復する

(行為など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Altri laboratori non sono stati in grado di replicare i risultati dell'esperimento.

~と言い返す

(ribattere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ancora non è finita, ha replicato.

答える

(dare una risposta)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha risposto "sì". Ho risposto ringraziando per l'invito ma dicendo che ero troppo impegnato per partecipare.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は「はい」と答えた。

言い返す、口答えする、言葉を返す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Fuori le mani dalle tasche e non replicare, giovanotto!
ポケットから手を出して、口答えをするな!

~を倍加する、二重にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

反論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I genitori hanno replicato dicendo che le accuse rivolte ai loro figli sono infondate.

~と応答する 、 言い返す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dopo essere stato accusato, il politico ha risposto che il problema non era una sua colpa.

応答する 、 返答する 、 答える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

反論する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lui replicò che il piano non era fattibile.

再放送

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を複製する、模写する

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le aziende in Cina sono capaci di riprodurre rapidamente questo tipo di prodotto.

~を再放送する

verbo transitivo o transitivo pronominale (TV, radio) (テレビ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

再演する

(un brano musicale) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pianista ripeté il pezzo.

再放送する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stasera ritrasmettono quel documentario sulla musica blues.

応じて、答えて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Abbiamo intenzione di rilasciare una dichiarazione in risposta alle critiche.

返答する人、応答者、回答者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A chi ha risposto all'annuncio va mandato un plico informativo.

しっぺ返し、気の利いた言い返し

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Provoca molto, perciò cerca di essere pronto con una controrisposta.

イタリア語を学びましょう

イタリア語replicaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。