イタリア語のprecisoはどういう意味ですか?

イタリア語のprecisoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのprecisoの使用方法について説明しています。

イタリア語precisoという単語は,(~を)明記する 、 詳述する, ~を説明する, 条件をつける, 敷衍する, 正確な 、 精密な, 明確な、確実な、確かな, 正確な, 特別な、具体的な, 誤りのない、確かな、狂いのない, まさにその 、 ちょうどその, 几帳面な、生真面目な, 焦点を絞った、焦点を当てた, 微細にわたる、極めて細かい、微細な, 明確な、的確な, 潔癖な 、 きれい好きな, 几帳面な、厳密な、筋の通った, 厳しい、厳格な, 透徹した, 正確な 、 正しい, 特定の 、 特別の 、 特にその(この), 正確な 、 綿密な 、 精密な 、 厳密な, 綿密な 、 細部にこだわった 、 注意深い, 過酷に, 正しい、正確な, きびきびした 、 てきぱきした 、 快活な, 厳密な、綿密な, 凝り性の 、 こだわる 、 細かい, 慎重な, 事実に基づく、ありのままの、本当の, 的を得た、適切な、妥当な, 分析的な、分析好きな, 入念な、念入りな、慎重な、, 忠実な, きれいな 、 きちんとした, 特定の, 正確な, 正確な, きちょうめんな 、 堅苦しい, 的確な 、 明確な, まさに、まったく, 適切な、うまい, 公式に、記録として, 説明する 、 明らかにする 、 解説するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語precisoの意味

(~を)明記する 、 詳述する

verbo transitivo o transitivo pronominale

John precisò che l'articolo si riferiva solo alla piccola area che aveva visitato, non a tutto il paese.

~を説明する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
"Lei dorme già", ha spiegato lui.
「彼女はもう寝ているからね」と彼は説明した。

条件をつける

(dichiarazione)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

敷衍する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi precisare meglio le tue dichiarazioni di prima?

正確な 、 精密な

aggettivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando si preparano torte è importante avere delle bilance da cucina precise.

明確な、確実な、確かな

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Abbiamo bisogno di una risposta precisa il prima possibile.

正確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stato un tiro preciso e ha colpito il suo obiettivo.

特別な、具体的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho una ragione precisa per andare in Cina.

誤りのない、確かな、狂いのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

まさにその 、 ちょうどその

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Queste sono le misure precise che ti servono.

几帳面な、生真面目な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

焦点を絞った、焦点を当てた

(考えなど)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il rapporto non sembrava molto preciso e non mi ha convinto.

微細にわたる、極めて細かい、微細な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

明確な、的確な

aggettivo

Grazie alle indicazioni precise di Marilyn, Louis e Natalie hanno trovato la casa senza problemi.

潔癖な 、 きれい好きな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan era una persona molto precisa e non gli piacevano i bambini.
ダンはきれい好きな人で、乱雑さを好まない。

几帳面な、厳密な、筋の通った

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Puoi fidarti di Adam: è un pensatore rigoroso.

厳しい、厳格な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

透徹した

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

正確な 、 正しい

aggettivo (間違いない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'indicazione del termometro è molto accurata.
温度計の表示は非常に正確だ。

特定の 、 特別の 、 特にその(この)

aggettivo (特にそれと指定された)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quale sfumatura particolare di blu cercava?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は特定のアレルゲンに対してアレルギー反応を起こす。

正確な 、 綿密な 、 精密な 、 厳密な

aggettivo (正しく確かなこと)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il testimone ha dato una precisa descrizione del sospetto alla polizia.

綿密な 、 細部にこだわった 、 注意深い

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il contabile era orgoglioso di sé stesso per il suo calcolo preciso.

過酷に

aggettivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

正しい、正確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ammetto che la Sua valutazione della nostra situazione è molto accurata.
我々の状況に関する君の評価が正しい(or: 正確な)ことは、私も認めよう。

きびきびした 、 てきぱきした 、 快活な

aggettivo (態度・状態)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Paula indossò una gonna semplice con pieghe precise.

厳密な、綿密な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Abbiamo condotto un esame rigoroso della scena del crimine.

凝り性の 、 こだわる 、 細かい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il meticoloso chirurgo non commetteva mai alcun errore.

慎重な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I suoi movimenti durante la caccia alla preda erano molto attenti.
慎重な動きで、彼は獲物に忍び寄った。

事実に基づく、ありのままの、本当の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli inviati hanno fatto una descrizione precisa delle condizioni laggiù.
レポーターはそこでの状況を事実に基づいて説明した。

的を得た、適切な、妥当な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

分析的な、分析好きな

(persona) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Per essere bravo in matematica serve una mente analitica.

入念な、念入りな、慎重な、

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ha soprainteso a uno scrupoloso riesame delle prove.
彼は入念な(or: 慎重な)証拠の検討を監督した。

忠実な

aggettivo (事実などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il manoscritto era un'accurata riproduzione dell'originale.

きれいな 、 きちんとした

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La grafia ordinata di Kelsey era facile da leggere.
ケルシーのきちんとした手書き文字は、読みやすかった。

特定の

(物)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Sta cercando un libro in particolare o sta solo dando un'occhiata?
特定の本を探しているの? それとも見ているだけ?

正確な

aggettivo

Il suo resoconto dà una giusta idea degli eventi.

正確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È esatta questa misura?

きちょうめんな 、 堅苦しい

aggettivo (人が)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Anthony è molto meticoloso: se ha detto alle 5, sarà qui alle 5.

的確な 、 明確な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non conosciamo la causa precisa dell'incidente ma stiamo indagando.

まさに、まったく

aggettivo (強調して)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fin dall'inizio capii che era un bugiardo.

適切な、うまい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È la soluzione adatta a questo problema.

公式に、記録として

(figurato, informale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Per la cronaca, non sono stato io ad aver lasciato la porta aperta quando siamo usciti.

説明する 、 明らかにする 、 解説する

verbo transitivo o transitivo pronominale (詳細を述べる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho cercato di spiegarle più volte la Teoria della relatività di Einstein ma lei ancora non la capisce.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は自分の論法を明らかに示した。

イタリア語を学びましょう

イタリア語precisoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。