イタリア語のpienaはどういう意味ですか?
イタリア語のpienaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpienaの使用方法について説明しています。
イタリア語のpienaという単語は,妊娠する、(赤ちゃんを)身ごもる, 使い終えた, 甘い、深みのある, 混んでいる, そっくり、まるまる, フル(カウント)の, 朗々とした, 渋滞した、混雑した, いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の, 荷造が済んだ, 乱雑な、散らかった, 縁まで注がれた, 満席, パンパンに膨らんだ、膨らんだ, ~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富な, 深い、朗々たる, 満開の, いっぱいだ, 濃い, 満塁の, 鋭敏な、強烈な, 腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹した, ずんぐりした、丸々太った, 完全に予約で埋まっている, 真夏の、盛夏の, 信頼 、 信用, 満開で, 丸見えを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pienaの意味
妊娠する、(赤ちゃんを)身ごもるaggettivo (colloquiale, gergale: incinta) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Quell'estate sembrava che tutte quelle che conoscevo fossero incinte, c'erano donne piene dappertutto! |
使い終えた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il mio taccuino è pieno. Devo prenderne un altro. 私はノートを使い終えちゃった。新しいのを買わないと。 |
甘い、深みのあるaggettivo (figurato: voce) (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
混んでいるaggettivo (di locale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il bar è sempre pieno il sabato mattina. このコーヒーショップは、土曜の朝、いつも混んでいる。 |
そっくり、まるまる(金額など) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) I ladri sono scappati con un milione pieno. |
フル(カウント)のaggettivo (baseball: conto) (野球) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Con un conto pieno, il battitore ha fatto un triplo. |
朗々としたaggettivo (suono) (音が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il basso ha un suono pieno. |
渋滞した、混雑した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le strade sono intasate a causa della partita. |
いっぱいの 、 満ちた 、 満杯の(充填された) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa scatola è piena. Me ne puoi dare un'altra? この箱は満杯(or: いっぱい)です。もう1つ持ってきてくれませんか? |
荷造が済んだ(informale) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I bagagli di Archie sono pieni e lui è pronto a partire. |
乱雑な、散らかった(部屋など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
縁まで注がれたaggettivo (bicchiere) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lei mi ha portato una tazza piena (or: colma) di cacao. |
満席aggettivo (乗り物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
パンパンに膨らんだ、膨らんだaggettivo (borsa, tasca) (ポケットやかばん) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le tasche dei suoi pantaloni erano zeppe di ogni tipo di ciarpame. |
~で充満した 、 十分に備えた 、 ~の豊富なaggettivo (物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sondaggio accademico era ben fornito di note e citazioni. |
深い、朗々たるaggettivo (voce, suono) (声) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
満開のaggettivo (花) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) I ciliegi sono in piena fioritura. 桜の花が満開になっている。 |
いっぱいだaggettivo La valigia era piena, Oliver non riuscì a metterci nient'altro. |
濃い(sapore) (ワイン・食べ物が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Questo vino rosso ha un gusto pieno ed è molto corposo. |
満塁のaggettivo (baseball: base) (野球) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Sembra che Ortiz vada sempre in battuta a basi piene. |
鋭敏な、強烈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
腹いっぱいの 、 飽食した 、 満腹したaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'ospite rifiutò un'altra porzione dicendo: "No grazie: sono pieno". |
ずんぐりした、丸々太ったaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La maglietta attillata era troppo stretta per l'uomo dalle fattezze rotonde. |
完全に予約で埋まっているaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'albergo che avevamo scelto era al completo, ma ne abbiamo trovato un altro nelle vicinanze. |
真夏の、盛夏の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il sole estivo era insopportabile. |
信頼 、 信用
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hai la mia fiducia, penso di poterti dire tutto. あなたには信頼を置いているの。あなたになら何だって話せそうな気になるの。 |
満開でavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Quando le rose sono in piena fioritura il profumo è meraviglioso. |
丸見えavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のpienaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pienaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。