イタリア語のmarcatoはどういう意味ですか?
イタリア語のmarcatoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのmarcatoの使用方法について説明しています。
イタリア語のmarcatoという単語は,~に価格表をつける、ラベルを貼る, ~を区切る、~の境界を定める, ~にボディーチェック[体当たり]をする, ~を区切る、~の境界を定める、区画する, ~をガード[マーク]する, ~を校正する、編集する, ~を指定する、選定する, ~を元帳[帳簿]に転記する, くっきりさせる、明瞭にする, 厳しい, 開口音の, めざましい 、 著しい, 彫りの深い, 強い, 高い、著しい, 顕著な、著しい, 領土権を主張する, ~として示す、~のしるしにする, 予定に入れておく、予定表に書き込む, ~で~に印をつける, スプレーする, ~に杭(釘・木釘)を打つ, 穴をあけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語marcatoの意味
~に価格表をつける、ラベルを貼るverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nel negozio tutti i prodotti in vendita erano contrassegnati da etichette del prezzo rosse. |
~を区切る、~の境界を定めるverbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli animali marcano il proprio territorio con vari segnali visivi e olfattivi. |
~にボディーチェック[体当たり]をするverbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (アイスホッケー、パックを持っているプレイヤーに対して) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を区切る、~の境界を定める、区画するverbo transitivo o transitivo pronominale (土地) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Delimita la zona da piastrellare e trova il centro. Evidenziarono l'area del giardino da dedicare all'erba. タイル貼りをする部分の境界を定めて、その中心を見つけて下さい。彼らは庭園で芝をしく部分を区切った。 |
~をガード[マーク]するverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: avversario) (スポーツ) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita. |
~を校正する、編集するverbo transitivo o transitivo pronominale (原稿など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per favore segna il documento per indicare il grassetto, il corsivo o il sottolineato. |
~を指定する、選定するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il margine dell'area visitabile è segnato da un nastro giallo. 展覧エリアの境界は、黄色いテープで指定されています。 |
~を元帳[帳簿]に転記するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Registra i numeri di oggi nel giornalmastro. |
くっきりさせる、明瞭にするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le linee nel dipinto erano ben definite. |
厳しいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Molte donne trovavano attraenti i lineamenti marcati di John. |
開口音の(fonetica: vocali) (音声学) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
めざましい 、 著しいaggettivo (変化など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I marcati cambiamenti della città la rendevano quasi irriconoscibile. |
彫りの深いaggettivo (viso: lineamenti) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
強いaggettivo (accento) (なまりが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il tassista ha un accento forte. |
高い、著しいaggettivo (類似性が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sarah ha una forte somiglianza con suo cugino. |
顕著な、著しいaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'era una notevole differenza fra i due operai. |
領土権を主張するverbo transitivo o transitivo pronominale Il ragazzino marcò il territorio montando rapidamente la tenda. |
~として示す、~のしるしにするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Voci segnate come "private" non sono visibili agli altri utenti. |
予定に入れておく、予定表に書き込むverbo transitivo o transitivo pronominale (appuntamento in agenda) (比喩) |
~で~に印をつけるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'autore marcò il libro con la sua penna. |
スプレーする(雄猫などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) I gatti maschi spesso spruzzano l'urina per attirare la femmina. |
~に杭(釘・木釘)を打つverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
穴をあける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tutto il suolo circostante è marcato dai segni delle bombe. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のmarcatoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
marcatoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。