イタリア語のintervenireはどういう意味ですか?
イタリア語のintervenireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintervenireの使用方法について説明しています。
イタリア語のintervenireという単語は,仲介する、調停する、間に入る、仲裁する, 間に入る、介在する, 仲裁に入る, 割ってはいる、口を挟む, 割ってはいる、口を挟む, (討議、議論など)に加わる、参加さする, 〜に割って入る、〜にしゃしゃり出る, 仲裁に入る、割って入る, 割って入る、口を挟む, 仲介する、取り成す, 割り込む、間に入る, 干渉する、邪魔をする、口を挟む, 入り込む, 講演[講義]を行う, 勝手に発言する, 付き合う、交際する, (発言せず)静かに聞く, ~を持ちだす, ~を差し挟む 、 ずけずけと言うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語intervenireの意味
仲介する、調停する、間に入る、仲裁する(人) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nessuno aveva intenzione di intervenire nella disputa. |
間に入る、介在する(2つの物の) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mi sono frapposto appena in tempo per scongiurare una rissa. |
仲裁に入るverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La lite fra i bambini divenne così rumorosa che loro madre dovette intervenire. |
割ってはいる、口を挟む(in discussione) (会話に) Se sapete la risposta, intervenite pure. |
割ってはいる、口を挟む(会話・談義に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Posso intervenire? Volevo solo dire che mi è piaciuta molto la tua presentazione. |
(討議、議論など)に加わる、参加さするverbo intransitivo (dibattito) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
〜に割って入る、〜にしゃしゃり出るverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sia il primo ministro che il leader dell'opposizione sono intervenuti sulla situazione con dei commenti sullo scandalo. |
仲裁に入る、割って入るverbo intransitivo (dibattito) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tutte le volte che le due sorelle avevano una discussione la madre interveniva sempre. |
割って入る、口を挟むverbo intransitivo (dibattito) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
仲介する、取り成す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La Svizzera era intenzionata a intercedere nella disputa. |
割り込む、間に入る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
干渉する、邪魔をする、口を挟む(parlando) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Si è intromessa mentre stavo parlando. |
入り込む(状況などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) È entrato nella discussione per aiutarla. |
講演[講義]を行うverbo intransitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'ambasciatore stasera parlerà all'università. |
勝手に発言する(許可を待たずに) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il professore disse agli studenti di alzare la mano qualora conoscessero la risposta, anziché prendere la parola. |
付き合う、交際する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(発言せず)静かに聞くverbo intransitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を持ちだすverbo intransitivo (in una discussione) (議論・情報など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il senatore è intervenuto con la sua opinione sul progetto di legge. |
~を差し挟む 、 ずけずけと言うverbo intransitivo (意見など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La riunione era quasi finita quando Adam intervenne nella discussione con un'idea per aumentare la produttività. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のintervenireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
intervenireの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。