イタリア語のespressoはどういう意味ですか?
イタリア語のespressoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのespressoの使用方法について説明しています。
イタリア語のespressoという単語は,速達の, 急行列車、特急列車, 輸送便、配達便, 特急の 、 快速の, 注文してから作られた, 公言された、大っぴらにされた, 音声の、有声音の, エスプレッソ, エスプレッソ, 述べる、表現する、表明する, …を…とおく、…を…で表す, 露にする、表す, ~を明確に話す 、~を はっきり述べる, 呈する、示す, 表れ、発露、表現, …を説明する, ~を明確に表す、系統立てて説明する, ~を言い表す 、 表現する, ~をぶちまける, ~に至る, 表明する, 述べる, 言語化する, 発音する, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, 言葉で表す 、 表現をする 、 言い回しをする, (~の)判決を下す, 宣言する, 述べる, ~を言葉で表す, 速達で、至急便で, 紋切り型の、型にはまった、決まりきった, 不文の、暗黙のを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語espressoの意味
速達のaggettivo (consegne) (口語) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Il corriere espresso la consegnerà domani mattina. |
急行列車、特急列車(treni, trasporti) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'espresso ci ha messo solo due ore per arrivare alla stazione. |
輸送便、配達便sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Devi mandare il pacco per espresso. |
特急の 、 快速のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Se non vuoi fermarti ogni cinque isolati prendi il treno espresso per Manhattan. 5ブロックごとに止まりたくないならマンハッタン行きの特急列車に乗りなさい。 |
注文してから作られたaggettivo (料理) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
公言された、大っぴらにされた
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le lamentele espresse suonano in un certo modo meschine. |
音声の、有声音の(言語学) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il "th" di "them" è una consonante sonora. |
エスプレッソ(コーヒー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sarah ha comprato il caffè espresso al supermercato. |
エスプレッソ(コーヒー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
述べる、表現する、表明するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha espresso la sua insoddisfazione per il progetto. 彼はそのプロジェクトに対して不満を述べた。 |
…を…とおく、…を…で表す(数学) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) L'energia è espressa dal simbolo "e". |
露にする、表すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alcuni esprimono la rabbia con la voce, altri con l'espressione del viso. |
~を明確に話す 、~を はっきり述べる(考え・物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per Katherine era difficile esprimere i propri sentimenti quando era stanca. キャサリンは疲れている時に物事を明確に話すのは難しいと思った。 |
呈する、示すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il viso di Charlie esprimeva sorpresa. |
表れ、発露、表現
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I suoi scritti erano espressione della sua creatività. |
…を説明するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nella sua autobiografia ha esposto la storia della sua vita. |
~を明確に表す、系統立てて説明するverbo transitivo o transitivo pronominale (理論など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cerca di esprimere i tuoi pensieri in modo che i bambini possano capirli. |
~を言い表す 、 表現する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le tue idee sono buone ma penso che dovresti formularle meglio. |
~をぶちまける(口語) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gli studenti sono andati dal preside per esprimere le loro lamentele. 生徒たちは校長に不満をぶちまけた。 |
~に至るverbo transitivo o transitivo pronominale (giudizi, opinioni, ecc.) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi. |
表明する, 述べるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il senatore ha espresso la sua opposizione alla legislazione. |
言語化する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
発音する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(向こうへ)~を運ぶ、~を渡すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha provato ad esprimere il suo punto di vista, ma era talmente contorto che nessuno l'ha capito. |
言葉で表す 、 表現をする 、 言い回しをするverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Dovresti esprimerlo con parole diverse in modo che non si arrabbi. 別の言い回しをする(or: 表現をする)べきですよ。そうすれば彼は立腹しませんから。 |
(~の)判決を下す(una sentenza) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La giuria ha pronunciato un verdetto di non colpevolezza. 陪審は無罪の判決を下した。 |
宣言するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo sposo ha dichiarato il suo amore per la sposa. 花婿は花嫁への愛を宣言した。 |
述べるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il presidente ha enunciato la linea politica a chiare lettere. 大統領は明確な言葉で政策を述べた。 |
~を言葉で表すverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Puoi formulare quel concetto in una luce più positiva? |
速達で、至急便でlocuzione avverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ti ho inviato il tuo regalo di compleanno con posta espresso. |
紋切り型の、型にはまった、決まりきった(表現) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不文の、暗黙の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Abbiamo un accordo implicito per cui dobbiamo evitare argomenti difficili. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のespressoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
espressoの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。