イタリア語のconclusioniはどういう意味ですか?
イタリア語のconclusioniという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのconclusioniの使用方法について説明しています。
イタリア語のconclusioniという単語は,大詰め、最後の幕, 仕上げ、まとめ, 尾部, 結び 、 結語 、 結論 、 終結 、 終局, まとめ、要約, 出口, 終末, 結論, 結論 、 決定 、 判定, 締めくくり, 推論、演繹、推論の結果, 結論, 終了 、 終結 、 終止, 推定、推論、推測, 結末、最後、終局、大詰, 完成、極致、仕上げ, 結果、成り行き, 終わり, 要点、大事なこと, 終盤、大詰め、終局, 結果、結論, ~を完結させる、終わらせる、停止させる, 不合理な[誤った]推論[結論], わかりきった結論、初めから決まっていた結論, 結論に達する, 結論を出す、結論付ける, 飛躍を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語conclusioniの意味
大詰め、最後の幕sostantivo femminile (spettacolo) (演劇) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutti gli artisti si riunirono sul palco per la conclusione. |
仕上げ、まとめ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La costruzione inizierà dopo la conclusione dei progetti. |
尾部
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結び 、 結語 、 結論 、 終結 、 終局sostantivo femminile (fine) (最終部分) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La conclusione dovrebbe riassumere il saggio. 結び(or:結論)とは論文を要約するものである。 |
まとめ、要約sostantivo femminile (di discorso, ragionamento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La conclusione dell'avvocato sugli eventi era incompleta. |
出口sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Alla fine hanno portato le loro argomentazioni ad una conclusione. |
終末
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La conferenza è giunta a conclusione. |
結論sostantivo femminile (論理学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'ufficiale è giunto alla conclusione che l'indiziato mentiva. |
結論 、 決定 、 判定sostantivo femminile (最終的な決定) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sono giunto alla conclusione che dovremmo andare. 我々は行くべきだという結論に私は達した。 |
締めくくりsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
推論、演繹、推論の結果sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La deduzione dell'investigatore superò lo scrutinio. |
結論sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
終了 、 終結 、 終止
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le due aziende raggiunsero un accordo sul termine del contratto. |
推定、推論、推測
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結末、最後、終局、大詰(letteratura, racconti) (出来事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nell'epilogo si scopre che i personaggi sono fratelli. 結末で、その登場人物たちは兄弟だった事が明かされた。 |
完成、極致、仕上げ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
結果、成り行き
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La riunione è finita senza risultato chiaro, alla fin fine è stata una perdita di tempo. |
終わり(ラテン語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
要点、大事なこと(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È bastato un piccolo aumento di stipendio e lo "sciopero irrevocabile" è rientrato. Morale della favola: era solo una questione di soldi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 要するに、あなたはもう遅刻してはならないということだ。 |
終盤、大詰め、終局
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La fase finale consiste nel comparare i numeri delle vendite di quest'anno con quelle dello scorso anno. |
結果、結論
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I giornalisti radunati rimasero stupiti dall'esito del procedimento giudiziario. |
~を完結させる、終わらせる、停止させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo scrittore si sforzava di concludere il suo complesso racconto. |
不合理な[誤った]推論[結論]sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il titolo della canzone "Il formaggio è un tipo di carne" è una spassosa affermazione illogica. |
わかりきった結論、初めから決まっていた結論sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il verdetto di colpevolezza della giuria rappresentava una conclusione inevitabile. |
結論に達するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La polizia è giunta alla conclusione che almeno tre uomini erano coinvolti nella rapina. |
結論を出す、結論付ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il campione era troppo piccolo perché i ricercatori potessero trarre una conclusione con certezza. |
飛躍
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È una conclusione azzardata dire che, siccome Isaac ha raccontato una balla una volta, sia un bugiardo incallito. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のconclusioniの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
conclusioniの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。