イタリア語のbanaleはどういう意味ですか?
イタリア語のbanaleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのbanaleの使用方法について説明しています。
イタリア語のbanaleという単語は,単純な, 陳腐な、さえない, ミーハーな, くだらない、ばかげた, 平凡な、普通の、ありきたりの, 面白くない、退屈な, 粗悪な, たわいもない, ありきたりの、おさだまりの, いい加減な、おざなりの、通り一遍の, ありふれた, 忘れられやすい、忘れられがちな, 普通の、ただの, 美しくない, 地味な、パッとしない, ありふれた 、 平凡な 、 つまらない, 普通の、いつもの, 平凡な、単調な、つまらない, 刺激的ではない、ありきたりの、退屈な, 刺激のない、平凡な、退屈な, 陳腐な、古臭い、平凡な, 単純すぎる、簡単すぎる, 散文の、散文的な, 目立たない、平凡な、地味な, 退屈な、つまらない, つまらない、面白くない, ちっぽけな、取るに足らない、つまらない、一介の, 陳腐な, 普通の, 楽勝を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語banaleの意味
単純な(考え) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
陳腐な、さえないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mi spiace dover dire che trovo tutti i suoi libri tremendamente banali. 彼の作品は全部さえないと言わざるを得ない。 |
ミーハーなaggettivo (音楽/子供[ティ-ンネージャー]向けの) |
くだらない、ばかげたaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dopo un viaggio così eccitante la normale routine mi sembra banale. |
平凡な、普通の、ありきたりのaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I pazienti si dedicarono a conversazioni banali per passare il tempo nella sala d'attesa. |
面白くない、退屈なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ho lasciato quel lavoro perché non volevo diventare un banale burocrate. |
粗悪なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È solo un banale articolo, non ha niente di speciale. |
たわいもないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ありきたりの、おさだまりの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La loro versione di "I wish" non è un banale esercizio di armonia, ma un ottimo canto a cappella. |
いい加減な、おざなりの、通り一遍の(行為) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ありふれた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tutti i film di Hollywood sembrano scontati ultimamente. |
忘れられやすい、忘れられがちな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
普通の、ただの
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Non c'è cura per il comune raffreddore. 普通の(or: ただの)風邪を治す治療法はない。 |
美しくない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ha un viso insignificante, non è bella. |
地味な、パッとしない(stile, gusto convenzionale) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Mari viene definita anonima per via degli abiti che compra; tuttavia è tuttora affezionata al suo stile. |
ありふれた 、 平凡な 、 つまらない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Fred si sentiva prigioniero di un'esistenza banale. |
普通の、いつもの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Al giorno d'oggi è normale registrare la propria vita in un blog. |
平凡な、単調な、つまらないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La mente banale di Martin non era capace di soluzioni creative. |
刺激的ではない、ありきたりの、退屈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
刺激のない、平凡な、退屈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
陳腐な、古臭い、平凡なaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
単純すぎる、簡単すぎる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
散文の、散文的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
目立たない、平凡な、地味な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jason non ricordava quella ragazza così banale, sebbene l'avesse già incontrata diverse volte. |
退屈な、つまらないaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) I fan del film originale erano delusi dal banale sequel. |
つまらない、面白くない(作業・仕事) Non credo di piacere alla capa: mi assegna sempre mansioni noiose. |
ちっぽけな、取るに足らない、つまらない、一介のaggettivo (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
陳腐な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È una risposta piuttosto banale: non potevi uscirtene con qualcosa di più elaborato? |
普通のaggettivo (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Questa tazza è fatta di banale plastica. |
楽勝sostantivo maschile (非形式的) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のbanaleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
banaleの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。