イタリア語のallungareはどういう意味ですか?
イタリア語のallungareという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのallungareの使用方法について説明しています。
イタリア語のallungareという単語は,延長する、延伸する、延ばす, 差し伸べる, 伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめる, ~を伸ばす, ~をこっそり渡す, ~を伸ばす, ~を割る、~を薄める, ~を伸ばす、延長する, ~を引き伸ばす、長くする, ...を渡す, ~を伸ばす, ~を薄める, ~を水増しする, ~で指す、~で指し示す, ~を延長する、長くする, ~を拡張する、伸ばす、広げる, ~を水で薄める、希釈する, 広げる、伸ばす, ~をやせさせる, 伸ばす, ~を弱める, 伸ばす, 手を差し出す、手を伸ばす, 手を伸ばす, ~を長くする、伸ばす, ~で~を薄める, ~越しに手を伸ばす, 手を伸ばす, かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜する, 〜に手を差し入れる、〜に手を突っ込む, (~に)~を貸す, ~を伸ばしすぎるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語allungareの意味
延長する、延伸する、延ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (物の長さを延長する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Allungheranno il percorso ciclistico di 3 km. 自転車道が3km延長される予定である。 |
差し伸べるverbo transitivo o transitivo pronominale (手を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il francese ha allungato la mano per stringere la mia. |
伸ばす 、 引き伸ばす 、 伸長させる 、 張りつめるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dobbiamo allungare la corda per tutta la sua lunghezza. ロープをいっぱいに引き伸ばす必要がある。 |
~を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (collo) (首) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Daisy ha dovuto allungare il collo per vedere la parata in lontananza. |
~をこっそり渡すverbo transitivo o transitivo pronominale (dare) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La nonna allungò un dolcetto al nipote. Il padre di Veronica le allungò una manciata di dollari per la sua uscita notturna. |
~を伸ばす(sport, muscoli) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ho bisogno di allungare le gambe prima di correre in gara. レースで走る前に、私は足の筋肉を伸ばしておかなくちゃ。 |
~を割る、~を薄める(alcolici) (アルコール、薬) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua. バーテンダーの中にはウォッカを水で割る人もいます。 |
~を伸ばす、延長するverbo transitivo o transitivo pronominale (物理的) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Lo scopo dell'operazione è quello di allungarle le ossa. この手術の目標は彼女の骨を伸ばすことだ。 |
~を引き伸ばす、長くするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Allunga l'impasto un po' di più prima di aggiungere il ripieno. |
...を渡す(passare) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Allunga il piatto del burro a tua sorella, per favore. バターの皿をテーブル沿いに、お姉さんまで渡してあげなさい。 |
~を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento. |
~を薄める(液体など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Puoi prendere un po' di vino, ma prima lo diluisco. |
~を水増しする(figurato: cifre) (人員・勘定など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Josh sta gonfiando il suo discorso perché non è ancora abbastanza lungo. |
~で指す、~で指し示す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Beryl ha puntato il dito contro l'uomo e ha detto "È lui!" |
~を延長する、長くするverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Come posso prolungare la durata della mia auto? |
~を拡張する、伸ばす、広げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を水で薄める、希釈するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Non mi piace questo succo d'arancia: è troppo annacquato! |
広げる、伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (いっぱいに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se allunghi il braccio probabilmente riesci a toccarmi. |
~をやせさせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se allunghi il whisky non ti ubriacherai subito. |
伸ばす(arti) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla. |
~を弱める(figurato) (効果など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il pompelmo smorza gli effetti di molti farmaci. |
伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (parte del corpo) (手足を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jim tese la mano per stringere quella di Karen. Ho allungato la gamba sinistra per mostrare al dottore la strana escrescenza. |
手を差し出す、手を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel. |
手を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia. |
~を長くする、伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale: allungare un testo) (文章など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Per allungare il brodo ho aggiunto al testo una descrizione dell'edificio. |
~で~を薄める
Diluire il brodo di pollo con un po' di acqua per renderlo meno salato. |
~越しに手を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Susie rovesciò il mio bicchiere di vino allungando la mano sul tavolo per prendere il sale. |
手を伸ばすverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Allungò il braccio per prendere il libro. 彼は本を取ろうと手を伸ばした。 |
かがんで〜する、手を(下に)伸ばして〜するverbo transitivo o transitivo pronominale (verso il basso) Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina. |
〜に手を差し入れる、〜に手を突っ込む
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Joe mise la mano nel cassetto e ne tirò fuori un taccuino e una penna. |
(~に)~を貸す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ehi amico, puoi prestarmi venti dollari? |
~を伸ばしすぎる(腕など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'insegnante di yoga ha allungato troppo il braccio, procurandosi uno strappo muscolare. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のallungareの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
allungareの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。