フランス語のlienはどういう意味ですか?

フランス語のlienという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのlienの使用方法について説明しています。

フランス語lienという単語は,リンク, 関連性 、 つながり, きずな 、 結びつき 、 結束, 関連、相関, 接続性、連結性, つながり、連鎖、結合, 共通したもの、連帯感, 共通点, ウェブリンク, 同盟, 相互関連, 強い結びつき 、 特別な関係 、 コネ, ひも、なわ, 結びつき、つながり、きずな, 関係、関連, 接続、繋ぎ込み, 関係 、 関係性 、 関連性, つながり, 関係, つながり、関連, 付き合い 、 社交, 関連づける、結びつける, 〜にリンクする, ハイパーリンク化する, リンクされた, 互いに関連する、つながり合う, ~と協力して, 関係 、 血縁関係 、 親戚, ハイパーリンク, 因果、原因と結果, ~との関係を築く, ~に無関係な, ライフライン、生命線, 親族でない、親戚でない、血縁関係のない, 関係性を証明する、つながりを明らかにする, 〜を〜にリンクする, ~を相互接続する、相互に連結させる, 〜と関連する、〜と関係する, 結ぶ、つなぐ, 〜と〜を結ぶ、〜と〜をつなぐ, 別々に、別個にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lienの意味

リンク

nom masculin (Internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voici un lien vers un site Internet que j'aime bien.
ここに、わたしのお気に入りのインターネットサイトへのリンクがある。

関連性 、 つながり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Y a-t-il un lien entre ces deux meurtres ?
これら2件の殺人事件にはなんらかの関連性(つながり)がありますか?

きずな 、 結びつき 、 結束

nom masculin (entre personnes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il existe un véritable lien émotionnel entre eux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 法律的に親子の縁を切ることはできない。

関連、相関

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est important de comprendre le lien entre la pauvreté et le crime.

接続性、連結性

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a pas beaucoup de lien entre les deux moitiés du livre.

つながり、連鎖、結合

(物理的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lien entre les wagons est défectueux.
これらの電車の車両の結合には欠陥がある。

共通したもの、連帯感

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lien que j'entretiens avec lui est que nous avons grandi dans le même quartier.

共通点

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェブリンク

nom masculin (Internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voici un lien vers le site web de l'entreprise.

同盟

(union)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un lien unit ces deux pays depuis de nombreuses années.
この二つの国は、長年にわたり同盟を結んでいる。

相互関連

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

強い結びつき 、 特別な関係 、 コネ

nom masculin (利害関係)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avez-vous un lien avec la société que vous pouvez nous recommander ?
あなたが私たちにすすめている会社とあなたは何か強い結びつき(or: コネ、特別な関係)があるのですか?

ひも、なわ

nom masculin (nœud)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lien s'est défait et le sac a lâché.

結びつき、つながり、きずな

nom masculin (figuré : affectif)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il reste dans l'Ohio à cause de ses liens familiaux.

関係、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est le lien entre ces crimes et les gangs ?
これらの犯罪とギャングの関係は何ですか?

接続、繋ぎ込み

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関係 、 関係性 、 関連性

(rapport) (理論的結びつき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Y a-t-il un lien entre le gaz d'échappement des voitures et le réchauffement de la planète ?
自動車の排気ガスと地球の温暖化の間には関係(or: 関係性、関連性)がありますか?

つながり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n’arrive pas à suivre : quel rapport entre les voitures et les extra-terrestres ?

関係

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a aucun rapport entre les émeutes et la grève des chauffeurs de bus.

つながり、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quelle est la connexion entre ces deux crimes ?

付き合い 、 社交

nom masculin (人との)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A-t-il conservé des contacts (or: des liens) avec les Mexicains ?
彼はメキシコのコミュニティーとの付き合いはありますか?

関連づける、結びつける

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le détective fit le lien entre le suspect et le lieu du crime.
捜査官は容疑者を犯罪現場と結びつけた。

〜にリンクする

locution verbale (Informatique)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ハイパーリンク化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

リンクされた

(Informatique) (インターネット上でとあるリンクに連結されている事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le site web de l'entreprise principale a plusieurs sites liés appartenant à ses filiales.

互いに関連する、つながり合う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と協力して

(travailler)

関係 、 血縁関係 、 親戚

(famille) (家族、親戚)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel est son lien avec vous ? C'est une cousine ?
彼女とあなたはどんな関係(or: 血縁関係、親戚)になるの?彼女はあなたのいとこ?

ハイパーリンク

(Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

因果、原因と結果

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.

~との関係を築く

verbe transitif (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les scientifiques ont réussi à établir un lien entre le tabac et le cancer du poumon.

~に無関係な

ライフライン、生命線

nom masculin (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette route est le lien vital de la ville et doit rester ouverte malgré la neige.

親族でない、親戚でない、血縁関係のない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les personnes sans lien de parenté avec les patients ne peuvent pas leur rendre visite le matin.

関係性を証明する、つながりを明らかにする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sherlock Holmes sait très bien établir le lien entre des événements apparemment sans rapport.

〜を〜にリンクする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を相互接続する、相互に連結させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜と関連する、〜と関係する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

結ぶ、つなぐ

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜と〜を結ぶ、〜と〜をつなぐ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

別々に、別個に

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

フランス語を学びましょう

フランス語lienの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lienの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。