フランス語のélèveはどういう意味ですか?
フランス語のélèveという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのélèveの使用方法について説明しています。
フランス語のélèveという単語は,~を育てる、~を養育する, ~を育てる 、 養う, ~を育てる、飼育する, ~を組み立てる, ~を育てる 、 ~を養育する, 持ち上げる、高く上げる, 飼育する 、 飼う, ~を高める, ~を飼う 、 飼育する, ~を育てる、~を養う, ~を育てる, ~を飼育する, ~で育てる、(幼いころから)~に慣らす, 飼育する、飼う、育てる, ~を飼育する 、 育てる, ~を(実際よりも)誇張する, 育てる 、 教育する、しつける, ~を持ち上げる、揚げる, ~を巻き上げる 、 吊り上げる 、 掲げる 、 持ち上げる, 生徒, 生徒、教え子, 生徒、児童, 学習者, 女子学生, 多い, 髙い, 高い, 最高 、 最大, 髙い, 高度な, 世話を受ける人, 高尚な, 持ち上げられた, 上昇した、高騰した、上がった, 高くそびえている, 髙い, 見習い、実習生, 学童, 上がる 、 上昇する 、 高くなる, 髙くなる, 建つ, そびえ立つ, 上昇する、高くなる, 起き上がる, (好ましくない衝動など)を転化させる、昇華させる, 登る、上がる, 〜に上る, とがる, (合計)~に達する, ~を半音上げる, 子育て、育児, 大きな声を出すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語élèveの意味
~を育てる、~を養育するverbe transitif (un enfant) (子供) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le couple adopta l'enfant et l'éleva.  | 
~を育てる 、 養うverbe transitif (des enfants) (子供) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons élevé les enfants dans le respect de leurs parents. 私たちは両親に尊敬の念を持つように子供たちを育てた。  | 
~を育てる、飼育するverbe transitif (des animaux) (動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le fermier qui vit ici élève des moutons.  | 
~を組み立てるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les marines ont rapidement dressé un groupe de tentes.  | 
~を育てる 、 ~を養育するverbe transitif (des enfants) (子供) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les parents doivent bien élever leurs enfants pour qu'ils deviennent de bons citoyens. 親は子供が良い人間になるよう育てなければならない。  | 
持ち上げる、高く上げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La plate-forme amovible a élevé la chanteuse pendant son concert.  | 
飼育する 、 飼う(des animaux) (家畜) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le fermier élève des moutons et des vaches. その農夫は羊と牛を飼っていた(or:  飼育していた)。  | 
~を高めるverbe transitif (助詞「まで」で到達点を示す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) De nombreuses personnes élèvent leur style de vie de consommateur même si cela n'est pas bon pour leurs finances personnelles.  | 
~を飼う 、 飼育するverbe transitif (des animaux) (動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Elle élève des abeilles depuis plus de quarante ans. 彼女は40年以上、蜂を飼育している。  | 
~を育てる、~を養うverbe transitif (des enfants) (子供) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Chris et Margaret ont élevé leurs enfants dans le respect des autres. クリスとマーガレットは、他人を敬うように子供たちを育てた。  | 
~を育てるverbe transitif (des enfants) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Depuis que la mère de Tom est partie, Henry fait de son mieux pour élever Tom seul.  | 
~を飼育するverbe transitif (des animaux) (動物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jack élève du bétail dans sa ferme. ジャックは農場で家畜を飼育している。  | 
~で育てる、(幼いころから)~に慣らすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
飼育する、飼う、育てるverbe transitif (des animaux) (動物を農場で、または大規模に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joe élève des moutons.  | 
~を飼育する 、 育てる(des animaux) (動植物) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) よい園芸家は、植物を育てかわいがる。  | 
~を(実際よりも)誇張するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'en ai marre que les gens magnifient les stars de télé-réalité de mauvais goût.  | 
育てる 、 教育する、しつけるverbe transitif (des enfants) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les parents de Nelly l'ont élevée de sorte à en faire une vraie dame. ネリーの両親は、彼女を礼儀正しい女性に育てた(or:  教育した)。  | 
~を持ち上げる、揚げる(le bras) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
~を巻き上げる 、 吊り上げる 、 掲げる 、 持ち上げる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le mécanicien a hissé le nouveau moteur dans la vieille voiture avec une grue.  | 
生徒nom masculin et féminin (中等教育) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est un élève du lycée. 彼は地元の高等学校の生徒です。  | 
生徒、教え子nom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
生徒、児童nom masculin et féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
学習者
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les élèves bénéficient de ressources pédagogiques adaptées à leur niveau. 学習者は各自のレベルに合った学習教材から一番学ぶことができる。  | 
女子学生(男女共学の中の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
多いadjectif (nombre) (数量が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il y a un nombre très élevé de rats dans cette ville.  | 
髙いadjectif (prix) (価格が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tu ne penses pas que le prix soit trop élevé ?  | 
高い
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ce mur est haut. 高い壁です。  | 
最高 、 最大adjectif (réglage) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mets le chauffage sur "fort" pour que nous puissions nous réchauffer plus vite. 早く温めるために、温度を「高」に合わせてください。  | 
髙い(fièvre) (熱が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle avait une très forte fièvre.  | 
高度な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son haut niveau d'espagnol lui permettait de communiquer facilement.  | 
世話を受ける人
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
高尚なadjectif (理想・考えなどが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les propos élevés (or: nobles) du politicien se sont avérés vides de sens.  | 
持ち上げられたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La chanteuse a fait sa performance sur une plate-forme élevée.  | 
上昇した、高騰した、上がったadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Depuis ce point élevé, vous pouvez voir de nombreux bâtiments célèbres de la ville.  | 
高くそびえているadjectif (建物など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le haut bâtiment dominait la ville.  | 
髙いadjectif (niveau) (レベルが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Kevin joue maintenant aux échecs à haut niveau (or: Le niveau de Kevin aux échecs est élevé).  | 
見習い、実習生
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mon plombier a pris un apprenti pour lui apprendre le métier. 私が頼む配管工は、配管業を学ぶ見習いを雇った。  | 
学童(école primaire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
上がる 、 上昇する 、 高くなる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'air chaud monte. 熱が上がる(or:  上昇する、高くなる)。  | 
髙くなるverbe pronominal (voix) (声が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sa voix s'éleva quand elle entendit la nouvelle.  | 
建つverbe pronominal (construction) (建物が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Au cours des années 50, les immeubles se sont dressés (or: se sont élevés) dans toute la ville.  | 
そびえ立つverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les buildings de New York semblent se dresser (or: semblent s'élever) dans les nuages.  | 
上昇する、高くなる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Elle a toujours très peur de monter sur une échelle.  | 
起き上がるverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Des falaises de granit s'élèvent de part et d'autre de la vallée.  | 
(好ましくない衝動など)を転化させる、昇華させる(心理学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)  | 
登る、上がる
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)  | 
〜に上る
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les dégâts atteignent des centaines de milliers d'euros.  | 
とがるverbe pronominal (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les montagnes s'élevaient devant eux.  | 
(合計)~に達する(un montant) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La collecte des œuvres caritatives a atteint trente mille dollars cette année.  | 
~を半音上げる(Musique) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je crois que le morceau serait meilleur si tu diésais cette note.  | 
子育て、育児
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'éducation des enfants ne finit pas quand ils deviennent adultes, elle prend simplement une autre forme.  | 
大きな声を出す
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Veuillez parler plus fort, j'ai du mal à vous entendre.  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のélèveの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
élèveの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。